En troisième lieu, il est imprécis et fondé sur des rumeurs.
第三,报告失实,建立在道听途的基础之上。
En troisième lieu, il est imprécis et fondé sur des rumeurs.
第三,报告失实,建立在道听途的基础之上。
De toute évidence, il ne s'agit pas d'établissement des faits mais de ouï-dire.
这明显实况调查,而
道听途
。
Là encore, il s'agit d'une accusation qui repose sur des ouï-dire.
这又根据道听途
编出的
。
Les informations sur le financement sont souvent ponctuelles et pas aisément disponibles.
供资信息常
道听途
,而且很难得到。
Les fonctionnaires de notre Organisation doivent travailler sur des faits et non sur des allégations colportées ça et là.
联合国工作人员必须以事实为根据,能道听途
,捕风捉影。
Disposant d'une très grande expérience des opérations des Nations Unies, l'Inde connaît le maintien de la paix de première main.
印度具有非常丰富的参加联合国行动的经验,它道听途
才知道什么
维和活动的。
C'est une mesure qui, étant fondée sur des motifs fallacieux et des preuves par ouï-dire et ayant des motivations politiques, est injustifiée.
这一行动基于无中生有的借口和道听途
的传闻,
出于政治动机且毫无道理的。
D'après leurs avocats, l'affaire intentée à leurs clients est mince, fondée en partie sur des propos recueillis par ouï-dire et des rumeurs, inconsistante et anecdotique.
据他们的辩护律师,对他们的当事人的
堪一击,部分依据
道听途
和谣传,与事实无关,
足信。
Il est regrettable que des informations fausses aient été utilisées sans être vérifiées et aient ainsi abouti à des analyses incorrectes et à des erreurs.
令人遗憾的,
加甄别地接受道听途
导致进行错误的分析和采取错误的行动。
Dans certains cas, par exemple, les preuves par ouï-dire et les preuves secondaires, qui seraient refusées lors d'un recours régulier, sont considérées comme valables devant ces tribunaux.
例如,有些情况下,在正常诉讼中将予以考虑的道听途
和间接证据,在这些法院上则可允许作为证据。
Ce serait triste si Mme Santos devait accepter comme parole d'évangile une preuve douteuse de l'exploitation sexuelle des enfants sans que cette preuve soit vérifiée par un tribunal.
如果Santos女士只从某个来源接受关于儿童受性剥削的道听途证据作为绝对真实的证据而
经一个法庭检证该证据属实,那将
令人遗憾的。
En outre, la tendance à se fier à des rapports non fondés, des témoignages de tiers et des rumeurs nuit à la crédibilité et à l'efficacité du rapport.
此外,依靠缺乏事实依据的报告、第三方证词以及道听途的倾向损害了报告的可信度和效力。
Se référant aux paragraphes 3 et 4, il dit que le Rapport est manifestement partial, en grande partie parce qu'il est fondé sur des ouïe-dire et des mensonges.
关于第3和第4段,他,报告显然具有片面性,这主要
道听途
和了解的情况
实所造成的。
De plus, les témoignages recueillis par la Commission et évoqués dans son rapport n'étaient que ouï-dire, les noms des femmes faisant la déposition n'étant désignées que par leurs initiales.
此外,据报告称,在委员会所作的证词全都依据道听途,而且报告没有提作证的妇女的姓名,仅以有关妇女姓名的第一个字母来表示。
En outre, les témoins avaient soit raconté ce qu'ils avaient entendu dire par des habitants du village dont ils ne connaissaient pas le nom soit démenti complètement les allégations formulées.
此外,那些证人的供述从一些
知姓名的当地居民那儿得到的道听途
,就
根本否认这些
。
En conclusion, la délégation ougandaise veut espérer que les rapports ultérieurs ne s'en remettront pas à des sources anonymes et ne reposeront pas sur des ouï-dire et des affirmations gratuites.
总之,乌干达代表团希望今后的报告要相信
明的消息来源、无确切根据的
和道听途
。
Lorsque les plaintes sont d'ordre général ou sous forme de rumeurs, le service renforce la surveillance des domaines qui en font l'objet, dans le cadre de ses activités générales de prévention.
如果报告只泛泛而言或只
道听途
,特派团行为和纪律小组便在总体预防活动框架内加强对报告所涉领域的监督活动。
J'ai très sévèrement critiqué leurs sources d'information, souligné l'importance des « ouï-dire » et les références constantes à des sources invérifiables, « les soi-disant sources bien informées (terme journalistique) qui ne sont pas identifiées ».
我斥责其资料来源并报告充满了道听途
及经常提到无法核实的资料来源----“没有
明的所谓的可靠来源(新闻用语)”。
Tout en reconnaissant le rôle positif des médias, nous estimons qu'il faut faire des efforts pour fournir des informations complètes et équilibrées, et non fondées sur des rumeurs ou des sources partiales.
尽管我们承认媒体的积极作用,但我们认为,应该努力提供全面和平衡的新闻,而以道听途
或者
偏向一方的来源为基础。
Ayant analysé tous les éléments de preuve disponibles, la chambre a estimé que même si les dépositions des témoins étaient crédibles, le caractère par ouï-dire des preuves disponibles ne permettait pas d'établir l'accusation de viol.
法庭在对所有提交证据进行分析之后认定,虽然有关证人的证词可信的,但所举证据的道听途
性质
足以支持对被告的强奸
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们
正。