Un certain nombre d'orateurs ont estimé qu'une analyse exhaustive de l'utilité militaire s'imposait.
一些发言者承认需要对军事用途作分析。
Un certain nombre d'orateurs ont estimé qu'une analyse exhaustive de l'utilité militaire s'imposait.
一些发言者承认需要对军事用途作分析。
Le Comité a procédé, en fait et en droit, à une analyse approfondie et détaillée des réclamations.
小组对索赔从事实和法律两方面进行了、详细
分析。
À l'aide de ces outils de suivi et d'évaluation, l'UNICEF analysera en profondeur les divers types d'engagement.
利用些监测与评价工具,儿童基金会将对各种类别
互动协作进行一次
分析。
Des analyses approfondies de ces images mettent en évidence l'effet désastreux des incendies et confirment leur étendue.
对些卫星照片
分析证实,大火确实是灾难性和大规模
。
Parallèlement à ces activités d'inspection, l'AIEA procède à l'analyse exhaustive des informations connexes en provenance de différentes sources.
在些检
活动
同时,原子能机构对从各种来源获得
辅助资料进行了
分析。
L'enquête a procuré un ensemble de données particulièrement riche, qui a permis de réaliser des analyses très instructives.
次普
产生了一套有助于进行
分析
内容丰富
数据集。
Nous nous félicitons des analyses approfondies et complètes ainsi que des recommandations pratiques qui figurent dans ces documents.
我们赞赏些报告中提出
全面、
分析和注重行动
建议。
Ce document offre une bonne analyse du créneau que l'ONUDI peut occuper sur le « marché » du développement international.
该文件对工发组织可能在国际发“市场”上占据
一席之地进行了
分析。
Le Portugal partage l'analyse complète, pragmatique et équilibrée que le Secrétaire général a faite de la situation générale du pays.
葡萄牙赞成秘书长对东帝汶局势所作平衡、务实以及
分析。
Le Comité a procédé à une analyse approfondie et détaillée des réclamations, portant sur les points de fait et de droit.
小组对索赔从事实和法律两方面进行了、详细
分析。
On a fait observer qu'une analyse approfondie de la pratique serait susceptible d'inciter les États à faire état d'une pratique éventuellement divergente.
据指出,由于对现有实践分析可能促使各国采取不同
实践方式,
确能够产生促进作用。
Il est indispensable de procéder à une analyse approfondie de la notion de protection et de déterminer des normes minimales à cet égard.
需要对何者构成保护以及何者是可以接受起码
保护标准,进行更
分析。
Nous sommes régulièrement mis en présence des perspectives angoissantes de l'emploi possible d'agents biologiques répandus dans l'atmosphère, même non intentionnellement et en dépit des contrôles.
尽管采取了各种管制措施,我们还经常面对对下述情况进行分析:即释放到环境中
生物制剂可能造成
后果,即使不是故意释放
。
Ce faisant, j'examinerai les analyses, conclusions et recommandations détaillées de mon prédécesseur, ainsi que toutes les propositions faites par les délégations et groupes de délégations.
在样做
过程中,我还将考虑我尊敬
前任
分析、结论和建议,以及各代表团和各集团提交
所有提案。
Le Comité a procédé à un examen détaillé, sur les plans factuel et juridique, des réclamations de la troisième tranche, conformément à l'article 38 des Règles.
小组按照《规则》第38条,对第三批所有索赔作出了事实和法律分析。
Dans la recherche des moyens pour renforcer les contrôles de l'ONU, nous devons être guidés par une analyse approfondie, en consultation étroite avec les États concernés.
我们探讨加强联合国管制应该以与有关国家密切磋商进行
分析为指导。
La définition des dimensions internationales du problème nécessite une analyse rigoureuse et complète de tous ses tenants et aboutissants, tant au niveau national qu'au niveau international.
要界定一问题
国际层面,首先必须对在国家和国际两级构成其要素
所有问题进行仔细而
分析。
Le rapport du Groupe vient de paraître. Il contient une analyse franche et perspicace des problèmes que continue de nous poser l'organisation d'opérations de paix efficaces.
该小组报告刚已印发,其中对我们在
有效
和平行动时继续遇到
各种问题进行了坦率和
分析。
Il convient d'évaluer scrupuleusement les problèmes qui se posent et d'analyser en profondeur les remèdes potentiels. Cette démarche s'applique aussi aux défaillances de la fonction de contrôle.
对各种问题必须作细致评估,对解决
些问题
方法必须作
分析;
种做法也适用于处理监督职能不足
现象。
Le Groupe de la refonte doit être félicité pour son rapport, qui non seulement contient une analyse approfondie du sujet, mais aussi présente des propositions de réforme fondamentales.
重新设计小组报告不仅载有对专题事项
分析,而且还提出了若干实质性
改革建议;值得表扬。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。