C'était vers le sud que Phileas Fogg et le détachement s'étaient dirigés...Le sud était absolument désert.
斐利亚•福克和那一小队昨天
向南方追击
⋯⋯而南方现在却空无所有。
C'était vers le sud que Phileas Fogg et le détachement s'étaient dirigés...Le sud était absolument désert.
斐利亚•福克和那一小队昨天
向南方追击
⋯⋯而南方现在却空无所有。
Poursuivre les terroristes ou les « proliférateurs » exige une réponse transfrontière.
追击恐怖分子或扩散分子需要采取跨界
行动。
La poursuite des terroristes est tout à fait justifiable.
追击已知恐怖分子
完全合理
。
Toutes ces personnes font l'objet de persécutions constantes de la part de l'appareil répressif.
这些全部
镇压机构经常追击
对象。
Nos populations demandent à la communauté internationale de poursuivre avec détermination et d'éliminer les organisations terroristes.
我要求
际社会坚定地追击并铲除恐怖组织。
Sous prétexte de donner la chasse à ces guérilleros, l'UPDF s'en prend en réalité à une population sans défense.
乌干达防军通过追击这些游击队,实际上
恢复攻击手无寸铁
居
。
Les policiers ont dû fuir à pied alors qu'ils étaient pourchassés par un groupe de 12 assaillants armés jusqu'aux dents.
警
员受到12名荷枪实弹
袭击者
追击,被迫弃车而逃。
14- Un homme visé par 20 hommes a plus de chance de s'en sortir que 20 hommes visés par un seul.
一个被称20围击
比被一
追击
20个
更容易获生.
Morts ou prisonniers, répondit Phileas Fogg. Là est une incertitude qu'il faut faire cesser. Votre intention est-elle de poursuivre les Sioux ?
“死了还被俘了,”福克先生回答说,“现在还说不定,需要马上弄清
。
不
预备追击那些西乌
?”
Ces violations auraient eu lieu alors que les forces guinéennes poursuivaient des combattants du RUF qui avaient mené des opérations en Guinée.
据称这些事件发生在加纳部队追击在几内亚活动联阵战士
时候。
Il a été rapporté que les troupes gouvernementales poursuivent les forces résiduelles de l'UNITA et reprennent les municipalités tenues par le mouvement rebelle.
据报告说,政府军在追击安盟残余力量,并攻占反叛运动控制下
城市。
En ce qui concerne les poursuites, le financement du terrorisme ne constitue pas en soi un délit au regard du droit pénal mexicain.
从追击犯罪角度看,资助恐怖主义和墨西哥刑法里
犯罪行为有所不同。
L'ouverture de ce nouveau front semblait avoir pris de court le Gouvernement libérien à la poursuite d'éléments des LURD qui se repliaient sur le couloir central.
看来这一新战线使政府感到意外,政府正在中央走廊追击后撤利比里亚团结会。
Objectif : accroître la mobilité des forces de lutte antiterroriste, pour leur permettre d'agir à titre préventif, de poursuivre les terroristes et de mener des opérations secrètes.
加强反恐工作队机动性,以便采取预防措施,并且加强在追击恐怖分子和执行秘密行动时
机动性。
Nul n'est coupable d'appartenir à une race quelle qu'elle soit, mais on devient coupable si on poursuit un peuple en raison de son appartenance à cette race.
属于某一种族不罪过,但如果因为属于某个种族而追击他
,就
有罪。
Le 17 juin, le chef de la milice de Gali a été tué alors qu'il poursuivait un suspect, qui a lui aussi été abattu lors de la fusillade.
17日,加利兵头领在追击一名嫌疑犯时丧生,该嫌疑犯也同时在交火中被打死。
Les 15 et 16 mai, l'aviation et l'armée tchadiennes ont poursuivi les groupes armés d'opposition au moins 40 kilomètres en territoire soudanais, à une soixantaine de kilomètres au sud d'El Geneina.
5月15日和16日,乍得空军和地面部队追击乍得武装反对集团,将其赶到苏丹境内至少40公里处,在朱奈纳以南大约60公里处。
Les Forces armées nationales tchadiennes (FANT) ont poursuivi les rebelles, ce qui a donné lieu le 29 octobre à de nouveaux affrontements violents au Tchad, près de la frontière soudanaise.
乍得全武装部队追击叛军,又于10月29日在靠近苏丹边界
乍得境内引发更多
暴力冲突。
Les Cognards sont ensorcelés pour se lancer d'eux-mêmes à la poursuite du joueur le plus proche, pour le faire dévier de sa trajectoire ou le frapper et ainsi perturber sa progression.
游走球会自行追击离它们最近飞天扫帚上
队员,使他们偏离轨道或者击打他们,妨碍前行。
De cette manière, les terroristes n'auraient plus aucun refuge et il serait alors possible de les pourchasser sans relâche jusqu'à ce que les organisations terroristes aient été éliminées de notre planète.
这样,恐怖分子将没有任何安全藏身之处,从而能够追击恐怖分子,使他们走投无路,直到恐怖主义组织从我们
世界上被消除为止。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。