Les conséquences pour le Proche-Orient et le Moyen-Orient risquent d'être catastrophiques.
对近和
说,后果将是灾难性的。
Les conséquences pour le Proche-Orient et le Moyen-Orient risquent d'être catastrophiques.
对近和
说,后果将是灾难性的。
Il convient en particulier de saluer l'ONU pour l'aide apportée dans le cadre de l'UNRWA.
联合国通过近救济工程处向巴勒斯坦提供援助的做法尤其值
称赞。
Par ailleurs, 75 % des bénéficiaires de ses programmes de microbourses étaient des filles.
近救济工程处开展的小型奖学金项目的受益人有75%是年轻妇女。
Les autorités israéliennes ont imposé d'autres restrictions au mouvement du personnel de l'Office.
以色列当局对近救济工程处人
的通行施以其他限制。
A représenté le Commissaire général et le Commissaire général adjoint de l'UNRWA en leur absence.
在近救济工程处主任专
和副主任专
不在时代表他们。
Données communiquées par l'ONUDC, le HCR, l'UNRWA et le PNUE.
毒罪办、难民署、近救济工程处和环境署提供的数据。
Recommandation n'appelant pas de décision de l'organisation concernée.
* 涉及ST/SGB/2002/11号文件所列的所有实体,但贸发会议、毒罪办、环境署、人居署、难民署、近救济工程处除外。
25.2 L'UNRWA fait directement rapport à l'Assemblée générale.
2 近救济工程处直接向大会报告工作。
À ce jour, l'UNRWA a reçu des engagements s'élevant à 367 millions de dollars.
迄今为止,近救济工程处已
3.67亿美元的认捐额。
21.2 L'UNRWA fait directement rapport à l'Assemblée générale.
2 近救济工程处直接向大会报告工作。
Les châtiments corporels ont en outre été interdits dans toutes les écoles de l'Office.
此外,近救济工程处所有学校已禁止体罚。
L'UNRWA fera figurer les informations voulues sur ces questions dans son prochain rapport financier.
近救济工程处将确保在其发表的下一份财务报告
酌情适当披露这些事项。
L'Office rend compte directement à l'Assemblée générale.
2 近救济工程处直接向大会负责。
La situation financière de l'Office soulève de vives préoccupations.
联合国近巴勒斯坦难民救济和工程处的财务状况是一个颇令人关切的问题。
L'UNRWA a examiné sa méthode de calcul et la juge correcte.
近救济工程处已检查了自己的计算方法,认为是正确的。
Les accusations à l'endroit du personnel de l'Office sont dénuées de tout fondement.
指控近救济工程处的工作人
没有任何根据。
L'oratrice invite le Gouvernement israélien à faciliter l'acheminement rapide de tous les services de l'Office.
她吁请以色列政府为迅速提供近救济工程处所有服务提供便利。
Il est également inacceptable d'appeler l'élimination de l'Office.
关于取消近救济工程处的要求,也是不可接受的。
Les secours humanitaires et les services essentiels fournis par l'Office aux Palestiniens demeurent vitaux.
近救济工程处向巴勒斯坦人提供的人道主义救济和必要服务仍然是至关重要的。
L'UNRWA a en charge l'un des aspects les plus complexes du problème du Moyen-Orient.
近救济工程处处理的是
问题
最为复杂的一个环节。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。