Il transmet son rapport à ses supérieurs, le général Gonse et le général de Boisdeffre.
他把调查报告呈上司贡斯
军和布瓦代弗尔
军。
Il transmet son rapport à ses supérieurs, le général Gonse et le général de Boisdeffre.
他把调查报告呈上司贡斯
军和布瓦代弗尔
军。
Je pense que certaines questions ont été adressées au représentant de l'Union africaine.
我想有些问题已经呈非洲联盟的代表。
La plupart des cas transmis aux autorités compétentes trois ans auparavant faisaient toujours l'objet d'une enquête.
三年前呈相关
管当局的大部分案件仍在调查之中。
L'Office des forêts a transmis le rapport du comité d'évaluation au Comité interministériel des concessions.
评标小组的报告已林业发展局
呈部际特许权委员
。
La Rapporteuse spéciale a transmis sept appels urgents et deux allégations au Gouvernement chinois.
特别报告员向中国政府呈了7项紧急呼吁和两份指控。
Je vous saurais gré de bien vouloir transmettre ce rapport au Président du Conseil de sécurité.
请此报告
呈安全理事
为荷。
Les deux nouvelles propositions de loi seront présentées au Procureur Général, puis au Cabinet du Premier ministre.
法律草案呈交司法部长,
呈内阁讨论。
La décision sera transmise au Comité en plénière, qui pourra la confirmer et l'adopter sans autre discussion.
决定呈委员
全体
议,全体
议可以不再进一步审议即予以确认并通过。
Le Secrétaire général transmet ensuite copie des rapports à l'ECOSOC pour qu'il les examine conformément aux articles 21 et 22.
秘书长则报告文本
呈经社理事
,
经社理事
根据第二十一条和第二十二条进行审议。
En l'absence d'autres observations de la part de l'auteur, ladite requête ne pouvait être ni enregistrée ni communiquée à la Commission.
在撰文人未提出进一步意见的情况下,他的申诉既不可登记入册,也不可呈欧洲委员
。
Je crois comprendre que les auteurs du projet de décision transmettront une réponse à la délégation pakistanaise le plus rapidement possible.
我从提案国方面了解到,尽快向巴基斯坦代表团
呈一项答复。
L'Afrique du Sud a tenu en août 2000 une conférence nationale sur le racisme dont elle a communiqué le rapport au Rapporteur spécial.
大报告已
呈特别报告员。
Dans les systèmes de droit commun, les juges d'instruction renvoyaient l'affaire à une instance de jugement après avoir vérifié qu'elle paraissait fondée.
在普通法的体制中,地方初审法官一旦确定看来属证据确凿的案件时,即此案
呈审理法庭。
La Rapporteuse spéciale a transmis au Gouvernement chinois deux communications concernant des violations du droit à la vie, au nom des personnes ci-après.
特别报告员代表下列人员向中国政府呈了两份有关侵犯生命权的信函。
Les recommandations ci-dessous ont été communiquées par les organes subsidiaires à la Commission pour examen et suite à donner à sa cinquante-deuxième session.
各附属机构呈下述各项建议供委员
第五十二届
议审议并采取行动。
À l'issue de cette conférence, un groupe de travail a résumé ses conclusions qui ont été transmises au Ministère de l'éducation nationale et des sports.
后,工作组
议结论汇编成册,并
呈国民教育和体育部。
Il prie l'État partie de diffuser les présentes observations finales auprès de tous les ministères compétents ainsi que du Parlement afin d'en assurer l'application intégrale.
委员呼吁缔约国
结论意见
呈政府相关各部和议
,以确保全面落实。
Il est chargé de transmettre les lois du Bailliage au Conseil privé (après consultation avec tous autres ministres du gouvernement éventuellement concernés) pour qu'elles reçoivent le blanc-seing royal.
他要负责
辖区的法律
呈至枢密院(之前须征求可能有关的任何
他政府达成的意见),以获得皇室的同意。
Il a été convenu en outre que chacun des cinq comités permanents d'experts récapitulerait ses travaux dans un rapport de cinq pages qui serait communiqué aux États parties à leur deuxième Assemblée.
议还商定,5个常设专家委员
的工作记录
每个委员
编订成5页报告
呈第二届
议。
Le document final de la conférence sera ensuite présenté au Conseil des ministres de l'Association pour adoption et transmission à un sommet extraordinaire des chefs d'État et de gouvernement de l'Association.
此后,议的最后文件
提交加勒比国家联盟部长理事
通过,并进一步
呈加勒比国家联盟国家元首或政府首脑特别首脑
议。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。