Suivez-moi de près , sinon on va se perdre da cette foule.
您紧随着我,否则会在群中走失的。
Suivez-moi de près , sinon on va se perdre da cette foule.
您紧随着我,否则会在群中走失的。
FIGARO. Enfant perdu, docteur; ou plutôt enfant volé.
是走失的孩子,;
者更可说是被偷走的。
P146, Mais surtout ils craignent que les petits qui accompagnent souvent les grands animaux se perdent à travers les prairies et les bois.
但特别是,他们担心那些常常跟着大型动物的小动物们在穿越草原森林的时候走失、迷路。
Par exemple, l'article 136 du Code régissant le statut personnel se réfère explicitement aux problèmes des personnes portées disparues ainsi qu'à leurs conséquences.
例如,《个位法》第36条明确提到走失、下落不明
失踪
员问题及其带来的后果。
Le nombre d'incidents de franchissement des frontières est resté, de manière générale, le même, la plupart étant liés à du bétail volé ou égaré par des particuliers.
边境事件的数目总的来说没有变化,大部分事件属于个畜赶过边境,
者因为走失而跨越边境。
La Société encourage activement les programmes de lutte contre les animaux errants par des méthodes humanistes et joue un rôle actif dans les domaines liés à la santé humaine.
动保学会积极推动道的控制走失动物方案,积极解决影响到
的保健的问题。
En même temps, plusieurs échanges de bétail ont pu être organisés avec l'assistance de la MINUEE, chacune des parties restituant les bêtes qui étaient égarées ou avaient été volées.
双方在埃厄特派团的协助下成功安排了几次畜交换活动,归还走失
被偷的
畜。
La MINUEE a aussi enquêté systématiquement sur les incidents au cours desquels du bétail a traversé accidentellement la limite sud de la zone, et les parties ont pleinement coopéré pour identifier et restituer les bêtes égarées.
埃厄特派团还定期调查畜跨越临时安全区南部边界而走失的情况,双方在确认和归还
畜的问题上都予以全面合作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。