Il y a bien sûr un risque que des forces ne soient pas interopérables.
很显然,存在着不能相互部队
危险。
Il y a bien sûr un risque que des forces ne soient pas interopérables.
很显然,存在着不能相互部队
危险。
Les services chargés du contrôle des frontières ont tous accès à cette liste dans des conditions de sécurité très strictes.
所有边境管制当局可以通数据库系统,独自
清单上
人名。
Le Comité fait observer que le Secrétaire général est déjà autorisé à virer des fonds à l'intérieur des chapitres du budget.
委员会指出秘书长已经享有在预算款次之间资金
权力。
Les coordonnateurs de la sécurité au siège de chaque organisme pourront à n'importe quel moment accéder à l'information relative à leur organisation.
各机构总部安全协
员将能够随时
有关其机构
资料。
Le Secrétariat a maintes fois déclaré qu'il ne parviendrait pas à assumer ces fonctions cruciales s'il lui fallait se restructurer pour dégager les ressources nécessaires.
秘书处反复表示,如果它不得不通资金
方式来获得资金,它将无法履行那个关键职能。
La disponibilité de personnel qualifié et en nombre suffisant sur place est indispensable au succès de tout projet à long terme, et cette démarche est donc louable.
具备可足够
当地技术人员是任何项目持续成功
关键因
,因此这个步骤值得赞扬。
Nous devons pouvoir convoquer notre passé à tout instant et ne pas nous limiter à un agir impulsif, les souvenirs doivent être le guide de nos actes.
我们因此能够在任何时刻记忆而不限制我们某一个冲动
行为,记忆会成为行动
向导。
Cependant, si l'on veut être prêt à faire face à des situations d'urgence sanitaire à l'avenir, il est indispensable de disposer d'insecticides efficaces pouvant être rapidement mobilisés.
然而,要对未来疾病突发事件做好准备,关键是可以获得并能迅速
有效
杀虫剂。
Le Comité recommande que les futurs rapports sur l'exécution des budgets comportent des explications plus détaillées sur la réaffectation des ressources entre les principales catégories de dépenses.
委员会建议,今后预算执行情况报告中更充分说明主要支出类别之间
资源
情况。
Le Comité consultatif a été informé du fait que le Directeur exécutif est autorisé à transférer des ressources à hauteur de 20 % des crédits d'un poste budgétaire à l'autre.
咨询委员会得知,执行主任有权在额度最多可达重新
配资源
实际
额
20%。
Le monde d'aujourd'hui et de demain a de plus en plus besoin des applications énergétiques pour la satisfaction d'une demande en croissance continue nécessitant la mobilisation de différentes sources d'énergie.
今天和明天世界日益需要利
能源来满足日益增长
需求,这就要求我们
各种不同
能源。
En outre, il est inacceptable d'assortir l'aide au développement de conditions politiques ou d'exercer une pression, y compris en mobilisant des moyens militaires, contre d'autres pays pour des motifs économiques.
此外,对发展援助附加政治条件、或为经济目对他国施加压力,或甚至
军事手段
做法是绝对不能容忍
。
Elle espère que le Haut Représentant sera nommé rapidement et que le Bureau sera doté de toutes les ressources nécessaires, grâce notamment au redéploiement de personnel et de crédits provenant d'autres départements.
欧盟希望能立即任命高级代表,通其他各部
工作人员和资源等方式,向办事处提供所有
适当资源。
Si les tendances récentes révèlent une augmentation sensible des contributions versées au PNUD au titre des autres ressources (autres que les ressources de base), celles-ci ne sont pas interchangeables avec les ressources ordinaires.
虽然最近趋势表明开发计划署其他(非核心)资源
捐助有很大增长,但是,经常资源和其他资源是不可互相
,经常资源基础也尚未走上健康、可持续
轨道。
Ces fonctions sont notamment la poursuite des accusés restants, la protection des témoins, l'application des peines et la gestion des archives des Tribunaux de manière à les rendre aussi largement accessibles que possible.
这些职能包括,起诉其余被告,保护证人,执行判决及管理两个法庭档案,以确保最广泛
查阅
。
Le transfert de ce poste du Bureau du commandant de la Force à la Section des transports permettra de regrouper les chauffeurs et de les utiliser pour des tâches diverses, en fonction des besoins.
将部队指挥官办公室这一员额到运输科,可以统一
司机执行必要
交叉任务。
Des ressources seraient aussi nécessaires pour couvrir les frais de voyage et la rémunération des administrateurs et agents des services généraux, y compris les frais de voyage et indemnités de fonctionnaires du Bureau des affaires juridiques de l'ONU, le cas échéant.
将需要资金支付专业和一般事务人员工资和差旅费,包括在必要情况下
联合国法律事务厅人员
差旅费和其它费
。
Les responsables de programme ont en effet du mal à déterminer quelle part des ressources qui leur sont allouées doit être expressément affectée à l'amélioration du contrôle et de l'auto-évaluation de l'exécution des activités financées par le budget ordinaire.
方案主管发现难以充足
资源专
于对其经常预算活动进行更有效监测和自我评价。
Le Comité consultatif a été informé, en réponse à ses questions que cette marge de manoeuvre supplémentaire leur servirait principalement à redéployer des fonds entre certains objets de dépenses, tels que les consultants, les heures supplémentaires et le personnel temporaire.
咨询委员会经询问后获悉,增加灵活性将主要适
于某些支出
途、如顾问、加班和一般临时助理人员之间资金
。
Les effectifs nécessaires pour le sous-programme 1 B comprennent un poste de directeur de la classe D-1 et un poste d'agent des services généraux, transférés l'un et l'autre du sous-programme 1 A et de deux postes d'administrateur (P-5 et P-4) nouvellement créés.
次级方案1B所需员额包括从次级方案1A
一个D-1员额和一个一般事务人员员额,以及设立两个新员额(一个P-5和一个P-4)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。