Prenez un siège, s'il vous plaît.
请坐。
Prenez un siège, s'il vous plaît.
请坐。
Prenez un siège.
请坐。
NOn, non, maman, c'est à deux pas d'ici, mais installe-toi bien quand même.
,
, 妈妈, 很
,
过还是请你坐稳了.
Aouda, Passepartout, et même l'inséparable Fix, auquel il offrait gracieusement le passage, cela fut fait par le gentleman avec ce calme qui ne l'abandonnait en aucune circonstance.
连那个寸步离
密探费克斯,福克先生也请他白坐这趟船。这一切
排,福克先生都是以非常沉静
心情完成
。他
任何情况之下都没有改变过这种
详沉着
作风。
Afin d'utiliser au mieux notre temps, je n'inviterai pas individuellement les orateurs à prendre place à la table du Conseil, ni à reprendre leur place sur le côté de la salle du Conseil.
下面,为充分利用我们时间,我将
再一一邀请发言者
席位上就座,然后请他们坐
理会会议厅一侧席位上。
Je voudrais indiquer que, pour utiliser au mieux le temps qui nous est imparti et permettre au plus grand nombre possible de délégations de prendre la parole, je n'inviterai pas individuellement les orateurs à prendre place à la table du Conseil ni à reprendre leur siège sur le côté de la salle.
为了最佳利用理会
时间并让尽可能多
代表团发言,我
会单独邀请每个发言者
理会议席就坐并请他们
会议厅一侧
座位上去。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。