Le Rwanda n'a pas de programme de formation pour Mutebutsi et ses hommes.
卢旺达没有为穆特布西及其士兵举办方案。
Le Rwanda n'a pas de programme de formation pour Mutebutsi et ses hommes.
卢旺达没有为穆特布西及其士兵举办方案。
Alors que le débat sur la forme future que prendra l'armée nationale se poursuit, l'entraînement des soldats se poursuit.
在继续就国家军队未来形式进行辩论同时,继续努力
国家军队士兵。
Pendant la guerre, des enfants, en particulier ceux âgés de 14 à 17 ans, ont été enrôlés et entraînés comme soldats par différentes factions.
各派在战争中招募儿童参军,特别是14至17岁儿童,并将其作为士兵进行
。
Les États Membres demandent à l'ONU de déployer du personnel dans des zones où eux-mêmes hésitent à envoyer leurs troupes bien entraînées.
会员国要求将联合国工作人员部署国家不情愿将自己
有素
士兵派驻
环境之中。
Durant ce processus, 14 000 soldats formés par l'Éthiopie auraient déserté ou fait défection, généralement avec leurs armes et uniformes (voir la section IV C ci-après).
在一过程中,据信多达14 000名受过埃塞俄比亚
士兵开小差或叛逃,而且大多都带走了制服
武器(详见下文第四节C部分)。
Tout le monde admet désormais que la formation des soldats et des policiers doit être complétée par une réforme exhaustive de ces deux institutions.
现在各方都认识,在
士兵
警察
同时必须全面改革
两个机构。
Il y faudrait plusieurs dizaines de milliers d'hommes, équipés et formés aux techniques spécifiques du combat urbain, totalement autonomes pour leur approvisionnement, disposant d'équipement militaire très lourd.
将需要上万名有装备并受过特殊城市作战技能士兵,他们将完全自给自足,并且配备重型军事装备。
En outre, l'ONU s'efforce de compléter l'instruction que les personnels militaires ont pu recevoir pendant leur période de formation nationale en fournissant à chaque soldat un aide-mémoire au format poche.
而且,联合国努力在军事人员在本国接受基础上补充一
,给每位士兵分发一份袖珍备忘册。
On craint que si ces anciens jeunes soldats sans formation sont placés dans des positions de pouvoir, il n'y ait pas de justice, et encore moins de justice pour les femmes.
人们担心,如果未经
年轻退伍士兵担任有权力
职位,将不会有任何公正可言,更不能有社会性别
公正。
Mais si les deux programmes sont bien engagés, le processus de paix sera consolidé et la sécurité s'en trouvera considérablement améliorée bien avant que le dernier policier et le dernier soldat ne soit formé.
但如果两项方案都能坚定地走上实施轨道,在最后一名警察
最后一名士兵受
很久之前,
平进程就能得
巩固,安全就能得
大幅度改善。
Les soldats doivent apprendre à tirer avec précision sur les cibles, dans toutes les situations, et doivent être à même d'utiliser avec discernement et détermination leur arme à feu personnelle conformément à la législation et au règlement militaire.
要士兵准确射击,以便在各种情况下打击[……]目标,并使他们按照法律规定
军事条例
要求,以负责
果断
方式,在边境地区使用个人火器。
En raison des difficultés financières et opérationnelles actuelles, notamment le manque de moyens d'entraîner un grand nombre de soldats, le Gouvernement avait décidé d'assurer en priorité la formation de deux brigades d'élite bien entraînées et bien équipées qui s'occuperaient de résoudre les problèmes de sécurité du pays.
政府鉴于当前财政上操作上
限制因素,包括大量士兵缺乏
,决定优先
两、三个
有素
装备精良
主力旅,使其集中力量消除国家
安全忧患。
La MONUC fournit des rations aux soldats participant aux opérations conjointes et à ceux dont elle assurera la formation, mais le Gouvernement doit agir rapidement pour couvrir les besoins immédiats liés au processus d'intégration accélérée et gérer la transition vers la réforme à long terme de l'armée.
联刚特派团为参与联合行动将接受联刚特派团
士兵提供口粮,但政府现在要迅速采取行动,满足快速整编所导致
需要,对转向军队长期改革
工作加以管理。
Le Département s'attache également à relancer l'idée d'une équipe des Nations Unies pour l'aide à la formation et prévoit qu'une approche plus ciblée, axée davantage sur les besoins particuliers de formation que sur l'information générale en matière de maintien de la paix, aidera les pays qui fournissent des contingents et les nouveaux fournisseurs à détacher des officiers et hommes de troupe mieux formés à des tâches spécifiques.
该部还在展开工作,振兴联合国援助队
构想,并预见将会采取一个更有焦点
做法来处理特定
培
需要,而不是提供一般
维持
平培
,它将协助部队派遣国
新兴
部队派遣者扩大努力,提供接受过完成确定任务
士兵
军官。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。