En maintes occasions, plutôt que d'agir, l'Assemblée s'est contentée de prendre note de ces rapports.
在许多情况,大会是要就那些报告采取行动,而只是要注意
那些报告。
En maintes occasions, plutôt que d'agir, l'Assemblée s'est contentée de prendre note de ces rapports.
在许多情况,大会是要就那些报告采取行动,而只是要注意
那些报告。
Nous prenons note ici du rôle de la Cour pénale internationale.
在这方面,我们要注意国际刑事法院的作用。
On relèvera que la CoRA se désigne du nom d'organisation politique.
要注意`激进反禁令委员会'自称是`政治组织',这很
要。
Avant tout, notons le rapprochement des sites de fabrication des armes légères des marchés potentiels.
首先,我们要注意,目前小武器的生产与其潜在的市场更为接近。
Il est important de noter que tout le monde est couvert, même si on cesse de travailler.
要的是,要注意
该制度涵盖了
体人民,即使有人
再工作。
Il est cependant important de noter qu'une réponse affirmative à cette question ne suffirait pas en soi.
但是,要的是要注意
,对这一问题的答复本身
解决这个问题。
Il importe de noter que le Conseil de sécurité a clairement souligné cet aspect dans la résolution 1820 (2008).
要的是要注意
,
理事会在第1820(2008)号决议中已明确承认这一点。
L'objectif du projet est que l'Assemblée générale prenne note du succès du Centre et continue de lui attribuer les ressources nécessaires.
他说,决议草案的目的是要大会注意该中心的成就
继续拨供必要的经费。
Le Président considère que la Commission souhaite demander au secrétariat de préparer des notes explicatives, étant entendu que la Commission en prendra acte.
主席说,他认为委员会希望请秘书处编写解释性说明,条件是委员会要注意这一点。
Il importe de noter que ce manque d'informations tient peut-être à ce que les technologies disponibles dans les différents secteurs sont mal connues.
要的是要注意
,信息的缺乏可
反映出对各个部门有现有技术的状况缺乏了解。
Force nous est toutefois de constater qu'en cette première année du XXIe siècle, le monde n'est pas aussi pacifique que nous le souhaiterions.
同时,我们也要注意,在新世纪的第一年,世界
象我们所期望的那样太平。
Mais dans d'autres régions, ce processus devrait être mené avec prudence, en étudiant chaque cas à part et en consultation avec les pays intéressés.
但是,在其他区域,这一进程要谨慎进行,要注意各种特殊情况,要同有关国家磋商。
Tandis que nous commémorons l'anniversaire de l'abolition de la traite transatlantique des esclaves, il importe de noter que la lutte contre l'esclavage se poursuit.
在我们纪念废除跨大西洋贩卖奴隶周年的同时,要的是要注意
与奴隶制进行的斗争仍在继续。
Il importe de noter que les invitations à se rendre à Syrte ont été lancées à titre individuel et participatif uniquement pour la séance d'ouverture.
要的是要注意
,在针对个人、包容各方的基础上发出的参加苏尔特会议的邀请仅适用于会议的开幕阶段。
Il est également très important de noter que la tradition musulmane a représenté tout au long des siècles l'une des formes de civilisation les plus tolérantes.
同样非常要的是,要注意
穆斯林传统多少世纪来代表着最容忍的文明形式之一。
Mme Neubauer félicite la délégation kirghize de l'amélioration de la participation des femmes à la vie politique et publique, mais elle note que les progrès restent inégaux.
Neubauer女士对妇女参与政治和公共生活的情况得改善向吉尔吉斯斯坦代表团表示祝贺,但是要注意
,进展仍然是
平衡的。
Le Conseil a décidé de prendre note avec satisfaction du rapport présenté par la Directrice et s'est déclaré satisfait des résultats atteints en si peu de mois.
执行局决定要赞赏地注意所长提出的报告,
且对在这短短几个月取得的成果表示满意。
Lors de ses débats, le CCT a veillé à ce que sa revitalisation s'accorde avec les règlements de l'ONU et la pratique antérieure du Conseil de sécurité.
反恐委员会在其审议工作中注意要确保振兴工作应符合联合国的规则和规定,
符合
理事会过去的做法。
Il est important de noter qu'avec l'adoption de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer, la délimitation des frontières maritimes a radicalement changé.
要的是要注意
,随着《联合国海洋法公约》的通过,海上边界的划界发生了显著变化。
L'Instance a noté qu'il importait de prendre des mesures pour sensibiliser l'opinion publique internationale à son rôle en particulier et aux sanctions du Conseil de sécurité en général.
监测机制注意要采取措施的
要性,使国际公众舆论
感受
理事会的一般制裁措施,尤其是监测机制的作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。