Ils sont placés dans des bantoustans qui sont encerclés par les forces d'occupation.
他们赶进了
部队包围
班图斯
。
Ils sont placés dans des bantoustans qui sont encerclés par les forces d'occupation.
他们赶进了
部队包围
班图斯
。
Des centaines de civils palestiniens sont désormais piégés dans des enclaves entre le mur et la Ligne verte.
现在,数以百计巴勒斯
平民发现自己
关在
隔离墙包围着
土中,还有数千人实际上
关在隔离墙与绿线之间。
Mon gouvernement est trop nationaliste pour devenir captif des contingences qui justifient notre maintien perpétuel en état de siège.
我国政府民族主义意识太强了,不会沉迷于为使我们永久处于包围状态开脱
财富。
Si la barrière est intégralement construite comme prévu, 160 000 autres Palestiniens vivront dans des enclaves, presque totalement encerclés par le mur.
如果整个路线完成,16万巴勒斯人将生活在
该墙完全包围
飞地里。
Israël, puissance occupante, tente d'institutionnaliser l'état de siège imposé aux principales villes palestiniennes dans le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est.
国以色列企图使包围
巴勒斯
土上
包括东耶路撒冷在内
巴勒斯
主要城市
局面制度化。
Si le mur était intégralement construit comme prévu, 160 000 autres Palestiniens vivraient dans des agglomérations presque totalement encerclées, qualifiées d'enclaves dans le rapport.
如果整个隔离墙按计划完成,另外还有160 000巴勒斯人将生活在几乎
完全包围
社区,即报告中所述
飞地。
Parallèlement l'expansion continue des colonies de peuplement israéliennes et la construction d'une barrière de séparation ne font qu'aggraver la fièvre obsidionale du peuple palestinien.
与此同时,以色列定居点以及隔离墙持续扩张只会加剧巴勒斯
人民
包围
紧迫感。
La terre ne peut être restituée et si elle l'est, ce sera un village entouré de colonies de peuplement. Où est donc la paix?
土地不能给还,如果给还土地话,这也将是
一片定居点包围
村庄,那么,和平在什么地方?
Entouré de montagnes et semé d'?lots, ce lac, cité par nombre d'hommes lettres dans leurs oeuvres littéraires, est témoin de plusieurs siècles d'histoire et de légendes.
群山和小岛包围
西湖,在多位文人墨客
作品中出现,她见证着几个世
史和传说。
Les Palestiniens ont plus que jamais besoin que cesse l'état de siège auquel ils sont soumis afin de voir à l'horizon une issue crédible et négociée.
巴勒斯人现在比以往任何时候都更需要从其
包围
处境中获得喘息
机会,从而可以看到地平线上有一条可信
通过谈判摆脱包围
出路。
Les forces israéliennes maintiennent de plus le siège total imposé au territoire palestinien occupé, ce qui constitue un châtiment collectif à l'encontre de la population palestinienne.
此外,以色列军队继续彻底包围巴勒斯
土,对巴勒斯
人实行集体惩罚。
Un certain nombre d'activistes de gauche avaient également été arrêtés par la police, alors qu'ils tentaient d'apporter de la nourriture et des médicaments à des Palestiniens assiégés.
警察还逮捕了一些左翼活动分子,因为他们试图向包围
巴勒斯
人运送食品和药品。
Dès sa naissance, la petite fille évolue dans un univers féminin.Sage-femme, infirmière...A la maternité, toutes les personnes qui se pressent autour d'elle sont des femmes.A l'exception de papa.
从出生起,小女孩就包围在女性
世界中:助产士,护士……在生产过程中,簇拥在周围
所有人都是女性,除了一个人:爸爸。
Nul ne peut s'estimer à l'abri et en sécurité, ou même simplement satisfait, aussi longtemps qu'il vit dans une oasis de richesse entourée par un désert de pauvreté.
生活在贫穷荒漠包围
富有绿洲
任何人,都无法维持安全、有保障甚至是满意
生活。
Il est de plus en plus difficile pour les collectivités palestiniennes situées à l'est de la barrière d'atteindre leurs terres agricoles et leurs pâturages dans les zones fermées.
位于隔离墙东部巴勒斯
社区越来越难以进入
包围地区
农场和牧地。
Ces violations entraînent l'extrémisme tant chez les Israéliens, qui se sentent en situation de force, que chez les Palestiniens assiégés qui ne voient que mort et désespoir autour d'eux.
这些侵权行为加剧了以色列人和包围
巴勒斯
人中间
极端主义,前者感受到绝对
优越性而后者只看到死亡和绝望。
Il a loué le courage et le militantisme audacieux des représentants des organisations non gouvernementales qui se sont rendus dans les villes et villages palestiniens assiégés par l'armée israélienne.
委员会赞扬这些非政府组织代表表现出勇气与积极主动精神,他们身临
以色列军事包围
巴勒斯
城镇乡村。
Selon le Bureau de la coordination des affaires humanitaires, 274 000 Palestiniens qui vivent dans 122 localités seront isolés entre cette barrière et la Ligne verte, ou à l'intérieur d'enclaves clôturées.
据联合国人道主义事务协调厅报告,在122个社区居住
274 000名巴勒斯
人将
隔离在隔离墙/围栏和绿线之间或生活在
围栏包围在
飞地中。
Il est très regrettable que l'administration chypriote grecque voie dans cette population un pion sur l'échiquier politique et que, par un conditionnement psychologique, elle l'amène à se considérer comme « enclavée » au nord de Chypre.
不幸是,希族塞人行政当局利用这些人作为政治棋子,在心理上造成他们有在塞浦路斯北部
“包围”
感觉。
Il a noté le courage et le militantisme des volontaires d'ONG qui, par leur présence physique dans les villes et les villages palestiniens assiégés par l'armée israélienne, avaient témoigné de leur solidarité avec le peuple palestinien.
委员会注意到非政府组织志愿者所表现出勇气与积极主动精神,他们身临
军事包围
巴勒斯
城镇乡村,表现了对巴勒斯
人民
声援。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。