Pendant la durée de son mandat, un programme exigeant d'austérité et de gestion appropriée des ressources a été mis en œuvre.
在他管理下,实施严格
节约方案,适当
运
资源。
Pendant la durée de son mandat, un programme exigeant d'austérité et de gestion appropriée des ressources a été mis en œuvre.
在他管理下,实施严格
节约方案,适当
运
资源。
L'échange de droits d'émission aux niveaux national et régional s'était révélé très efficace pour obtenir des réductions d'émissions d'un bon rapport coût-efficacité.
国家区域两级
排放量交易已证明是确保节约有
减少排放量
有力工具。
Le point de vue a été exprimé que l'orbite géostationnaire, ressource naturelle limitée manifestement en danger de saturation, devait être utilisée de manière rationnelle, efficace, économique et équitable.
有一种意见认为,球静止轨道是一种显然有饱和危险
有限
自然资源,因此必须合理、高
、节约、公平
加以利
。
En outre, les entreprises (en tant que consommateurs d'énergie) s'efforcent activement de consommer de l'énergie d'une manière plus efficace et de développer des produits ayant un rendement énergétique plus élevé.
此外,企业界(作为能源消费者)积极设法更节约
消费能源和生产更加节约能源
产品。
Ma priorité absolue, dorénavant, est de veiller à ce que l'ONU soit en mesure d'achever le travail qui lui a été confié par le Conseil aussi vite et de façon aussi économique qu'il est raisonnablement possible.
我当前压倒一切优先事项是确保联合国理智
尽快和在审慎
节约
情况下完成安理会规
工作。
Le Conseil exécutif du mécanisme pour un développement propre (MDP) est un organe qui a été créé par la Conférence des Parties pour superviser le MDP et veiller à ce que celui-ci fonctionne de manière efficace, économique et transparente.
清洁发展机制执行理事会是由缔约方会议设立机构,负责监督清洁发展机制,并确保其高
率、节约有
和透明
运行。
En dépit des difficultés qu'il éprouve à obtenir suffisamment de contributions volontaires, il reste un exemple de tribunal indépendant, efficace et efficient qui a su tirer les leçons de l'expérience du Tribunal pénal international pour le Rwanda et du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie.
法庭已经证明它能够迅速而节约工作,尽管在争取足够
自愿基金方面发生困难,它继续成为一个从卢旺达问题国际刑事法庭和前南斯拉夫问题国际刑事法庭
经验中受益
独立、有
率和
法庭
良好榜样。
La mise en valeur des ressource naturelles est axée sur la conservation des sols et l'expansion des forêts et la stratégie énergétique est fondée sur la protection de l'environnement, l'augmentation du rendement énergétique, les économies d'énergie et l'emploi de sources d'énergie nouvelles et renouvelables.
自然资源开发重点在于保护土壤和增加森林面积,而有关能源资源使
战略则建立在保护环境、节约而高
使
能源以及利
替代性和可再生能源资源
基础上。
Depuis que le secrétariat de la Convention a organisé des ateliers régionaux consacrés aux activités relevant de l'article 6, les agents de réalisation ont examiné avec les Parties des idées de projets susceptibles de favoriser une sensibilisation du public de manière efficace par rapport à leur coût.
自从举办《气候公约》秘书处组织关于第六条活动
区域研讨会以来,执行机构一直在与缔约方讨论能够节约有
增进公众意识
项目设想。
M. Kilani a souligné l'adoption de mesures concrètes pour assurer au MDP un mode de fonctionnement efficace, économique et transparent, notamment des initiatives adoptées en vue d'améliorer l'accès à l'information sur le MDP et ses modalités de gouvernance par le biais du site Web du MDP.
执行理事会主席强调,已采取具体措施,以确保清洁发展机制能够高率、节约有
和透明
运作,包括采取步骤通过《气候公约》清洁发展机制网站改进关于清洁发展机制及其治理工作
信息提供途径。
En ce qui concerne l'achat de matériel, il demande instamment au Tribunal et à la Mission des Nations Unies en Sierra Leone (MINUSIL) de renforcer leur coopération et demande par ailleurs que l'on étudie les moyens d'assurer un fonctionnement aussi économique que possible du bureau de liaison de New York.
它敦促法庭和联塞特派团在购买设备方面合作,并要求应该顾及如何尽可能节约主持纽约协调处。
Le Secrétariat a besoin que l'Assemblée générale lui donne des directives plus précises sur la question de la répartition géographique et du traitement préférentiel - le problème étant de concilier des objectifs qui peuvent être contradictoires, puisqu'il faut aussi se soucier d'agir de façon aussi efficace et aussi économique que possible.
秘书处需要大会给它关于域分配和优惠待遇问题
更具体准则——问题是要调和往往相互冲突
一些目标,秘书处也必须尽力尽可能有
率和节约
采取行动。
Cela permettra d'intégrer les services d'appui à la planification fournis à l'AMISOM dans d'autres activités de maintien de la paix et de liaison menées au profit de l'Union africaine, d'accroître la réactivité de ce mécanisme par une action menée au jour le jour sur le terrain, de créer des synergies et d'économiser les services d'appui administratif.
这将使向非索特派团提供规划支助纳入其他维持和平行动和支助非洲联盟
联络工作,通过其对外
工作
日常指导,改进这一职能
反应,确保协同一致和节约
满足行政支助要求。
À cet égard et afin d'assurer l'utilisation la plus efficace des moyens aériens et d'optimiser les possibilités d'économies, le Secrétaire général, tout en gardant à l'esprit les besoins opérationnels spécifiques des deux missions, souhaitera peut-être explorer la possibilité de conduire des opérations aériennes communes avec la MINUS, notamment avec l'utilisation d'appareils en affrètement de longue durée pour la rotation des contingents.
在这方面,并为确保最有利
空中资产和最大限度
节约费
,秘书长应考虑到这两个特派团
具体业务要求,不妨探讨与联苏特派团联合执行空中业务
可行性,包括为部队轮换采
长期包机
做法。
Les vérifications périodiques internes constituent un élément essentiel du contrôle et visent à assurer le respect des règlements, règles, politiques et procédures du Fonds régissant l'organisation et l'affectation du personnel, les opérations financières, l'administration du personnel, l'administration générale, les opérations au titre des programmes et la télématique au siège et dans les bureaux de pays, ainsi qu'une utilisation efficace, judicieuse et économique des ressources.
期内部审计是监督工作
一个重要组成部分,确保遵守人口基金
条例.规则.政策和程序,其范围包括组织和人事.财政业务.人事行政.一般行政.方案业务.总部和国家办事处
办公室自动化.以及切实.有
和节约
使
资源。
Les technologies existantes ou à l'étude qui peuvent réduire la consommation de carburants, ainsi que celles que l'on envisage d'utiliser pour satisfaire à de futurs règlements plus rigoureux relatifs à la qualité de l'air, concernent notamment : a) divers types de véhicules classiques perfectionnés utilisant de l'essence ou du gazole, b) les véhicules électriques, c) les véhicules employant des piles à combustible, d) les véhicules hybrides (moteur à combustion interne associé à un groupe motopropulseur électrique) munis de batteries, e) les véhicules hybrides à volant d'inertie, et f) les véhicules hybrides équipés de dispositifs à capacitance très élevée.
现有或正在开发能更好节约燃料
技术,以及为符合未来更严格
空气质量条例而设计
技术包括:(a)使
传统汽油和柴油
各类先进
车辆,(b)电力车辆,(c)燃料电池车辆,(d)使
电池
混合动力车辆,(带有电力传动器
内燃机),(e)混合飞轮,和(f)配有超高电容装置
混合动力车辆。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。