Il en résulte que la Convention de Varsovie s'applique aussi aux contrats de transport aérien.
因此《华沙公约》也适用于运输合同。
Il en résulte que la Convention de Varsovie s'applique aussi aux contrats de transport aérien.
因此《华沙公约》也适用于运输合同。
Par ailleurs, l'espace aérien constitue une importante voie de communication, grâce au transport aérien.
其次,气
间提供
一种主要的交通手段,即
运输。
Fondée en Septembre 2000, en 2001, en tenant l'Air Transport Association a émis un permis de vente.
公司成立于2000年9月,在2001年取的运输协会颁发的销售许可证。
La ville devra être ouverte au trafic fluvial et aérien commercial pour la relier aux autres parties du pays.
该城市对连接该城市与该国其他地区的商营河流和
运输开放。
L'Équipe a également noté sa coopération avec l'OACI et avec l'Association du transport aérien international (IATA) sur la question.
监察组还提到它与国际民组织和国际
运输协会(
运协会)就此问题进行的合作。
Plusieurs types d'infrastructures sont nécessaires : routes, transports aériens, chemins de fer, ports, etc.
尽管各种类的基础设施都很重要,例如公路、运输、铁路、港口,但本报告突出强调
能源部门及其在促进出口多样化方面的作用。
L'automobile et l'avion continuent d'être les moyens de transport qui se développent le plus vite et consomment le plus d'énergie.
私家车和运输仍然是增长最快和耗能最大的的交通方式。
Le transport aérien est le seul lien entre la République autonome du Nakhitchevan et Bakou et les autres régions d'Azerbaïdjan.
运输是纳希切万自治共和国和阿塞拜疆的巴库等地区之间唯一的联系纽带。
En aidant à améliorer les capacités et les compétences, il permettra d'accroître l'efficacité et la rentabilité du transport aérien régional.
该项助提高专业能力和技巧,增进区域
运输部门的效力和效率。
Il fait observer qu'il est déjà arrivé que la MONUC sous-utilise les ressources prévues au budget pour les transports aériens.
咨询委员会指出,联刚特派团过去曾有列入预算的运输资源使用不足的情况。
Ce montant est alloué à Anguilla au titre de l'appui budgétaire au secteur de l'infrastructure, en particulier au transport aérien.
向安圭拉提供的这整笔款项是对基础设施,尤其是对运输部门的预算支持。
Ces séminaires ont apporté un appui concret à la décision de Yamoussoukro sur la libéralisation du transport aérien en Afrique.
这些研讨会对《关于非洲运输自由化问题的亚穆苏克罗决定》提供
切实的支持。
On notera qu'aux termes de l'accord conclu avec l'OACI, tous les transporteurs utilisant l'espace aérien somalien sont facturés par l'IATA.
应该指出,根据民组织的协定,对所有使用索马里领
的
公司都是通过国际
运输协会(
运协会)收账。
L'expansion de l'activité économique a été attribuée à l'exploitation des mines et des carrières, aux transports aériens et aux services publics.
经济活动的增长归因于采矿和采石部门、运输和政府服务部门。
Les délégations souhaitant avoir davantage d'informations pourront trouver utile de contacter les représentants de l'IATA dans leurs pays pour des explications.
希望获取这方面详细情况的代表团可同国际运输协会驻其本国的代表进行联系。
La Section du transport aérien administre plus de 225 aéronefs dans 18 missions pour un coût dépassant 600 millions de dollars.
运输科管理18个特派团225架以上的飞机,需要本组织6亿多美元的经费。
Au Bélarus, les règlements sur les transports contribuent aussi au régime applicable à l'espace aérien pour ce qui concerne le transport aérien.
白俄罗斯有运输条例,也对与运输有关的
气
间作出
规定。
Cependant, le transport aérien est important pour le transport des passagers et des touristes dans beaucoup de pays en développement sans littoral.
然而在许多内陆发展中国家,运输对支持客运部门和旅游部门而言非常重要。
Les rapports indiquaient que pour l'essentiel l'héroïne saisie avait été acheminée par trafic routier commercial et dans une moindre mesure, par air.
报告表明,收缴的大多数海洛因都通过商用道路交通运输,其次是通过运输。
Mon entreprise principalement engagée à Guangzhou en Afrique pour le transport aérien international des affaires, est de lancer au Japon Guangzhou exprimer ligne.
我公司主要从事于广州到非洲的国际运输业务,现推出广州到日本的快件专线。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。