Il est différent depuis qu'il a pris sa retraite.
自退休以后他变样
。
Il est différent depuis qu'il a pris sa retraite.
自退休以后他变样
。
Depuis son deuil, ses camarades l'entourent beaucoup.
自他失去亲人以后,
志们都非常关心他。
Depuis cetterencontre, Passepartout et Fix causèrent souvent ensemble.
自会面以后,路路通和费克斯就常常在一起聊天。
Depuis qu'il a réussi son coup, il a la grosse tête.
〈口语〉自他成功
一
以后, 他就煞有介事起来。
Depuis son mariage ?
自她结婚以后吗?
Ma mère.Depuis que la pendule s'est arrêtée, elle ne quitte les yeux.
是我妈妈,自
钟停
以后,她就一直盯着它看。
Il fanfaronne depuis sa victoire.
自获胜以后, 他就妄自尊大起来。
Elle a subi des modifications importantes après la soviétisation forcée de l'Azerbaïdjan.
可是自阿塞拜疆实行强制性
苏维埃化以后,传统文化发生
很大改变。
Une fois son meurtre accompli, l’homme avait vécu avec cette pensée : ?
自他杀
那个骑兵以后,心里一直想:“ 杀普鲁士人!”
Où se trouve Kadhafi reste la grande inconnue, depuis que Tripoli est tombé aux mains de l'opposition.
自黎波里被但对派攻占以后,卡扎菲
藏身之所仍然是很大
未知数。
Depuis l'installation de ces radars, il y a eu une diminution importante du nombre des excès de vitesse.
自安装测速雷达以后,超速现象显著减少。
Depuis mon dernier rapport, la coopération entre l'ONU et l'OIF s'est davantage consolidée.
自我上份报告以后,联合国与法语国家组织之间
合作进一步加强,包括
活动领域越来越多;在
些领域中,两个组织具有
利益。
Les travailleurs ne seront plus protégés par des accords ou droits collectifs car on s'emploie également à supprimer les syndicats.
自工会被撤销以后,工人不再享有集体协议或权利。
Quant à Rousseau. I'égalité est la grande passion de sa vie depuis sa première oeuvre qui l'a fait connaitre (1755).
至于卢梭,自发表
使其成名
处女作(1755)以后,平等成
他毕生最大
追求。
Lui-même et les membres de sa famille ont été harcelés par la police au point qu'il ne peut plus les voir.
自他返回以后,他和他
家人一直受到警察
骚扰,因此他现在无法再见到他们。
Elle souhaite également savoir si le nombre de femmes signalant des crimes a augmenté depuis la mise en place de ces services.
她还希望知道自设立
样
办公室以后报案妇女
数量是否增加
。
Depuis les attentats tragiques du 11 septembre aux États-Unis, la communauté internationale a pris conscience de la gravité du problème du terrorisme.
国际社会自9月11日对美国
悲剧打击以后已经认识到恐怖主义
严重。
Depuis la chute des Taliban, le Gouvernement afghan s'efforce, malgré des obstacles considérables, de promouvoir et de protéger les droits de l'enfant.
自塔利班倒台以后,尽管面临着重重阻碍,阿富汗政府仍然为促进和保护儿童权利做出
巨大努力。
De plus, le requérant a fourni des déclarations d'huissiers attestant que le débiteur était absent depuis l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq.
此外,索赔人提交进程服务器所开列
证据,显示债务人自
伊拉克入侵和占领科威特以后已经失踪。
Ce n'est qu'avec le lancement en 1999 de l'Association pour le classement des contenus de l'Internet ("ICRA") que les efforts de classement ont été véritablement structurés.
但是,自互联网内容评级协会成立以后,评级制度
努力不断加强。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。