Depuis cetterencontre, Passepartout et Fix causèrent souvent ensemble.
这次会面以后,路路通和费克斯就常常在一起聊天。
Depuis cetterencontre, Passepartout et Fix causèrent souvent ensemble.
这次会面以后,路路通和费克斯就常常在一起聊天。
Depuis qu'il a réussi son coup, il a la grosse tête.
〈口语〉他成功了一次以后, 他就煞有介事起
。
Depuis son deuil, ses camarades l'entourent beaucoup.
他失去亲人以后,同志们都非常关心他。
Il est différent depuis qu'il a pris sa retraite.
退休以后他变样了。
Ma mère.Depuis que la pendule s'est arrêtée, elle ne quitte les yeux.
这是我妈妈,钟停了以后,她就一直盯着它看。
Elle a subi des modifications importantes après la soviétisation forcée de l'Azerbaïdjan.
可是阿塞拜疆实行强制性的苏维埃化以后,传统文化发生了很大改变。
Depuis mon dernier rapport, la coopération entre l'ONU et l'OIF s'est davantage consolidée.
我上份报告以后,联合国与法语国家组织之间的合作进一步
强,包括的活动领域越
越多;在这些领域中,两个组织具有共同的利益。
Où se trouve Kadhafi reste la grande inconnue, depuis que Tripoli est tombé aux mains de l'opposition.
黎波里被但对派攻占以后,卡扎菲的藏身之所仍然是很大的未知数。
Une fois son meurtre accompli, l’homme avait vécu avec cette pensée : ?
他杀了那个骑兵以后,心里一直想:“ 杀普鲁士人!”
Il fanfaronne depuis sa victoire.
获胜以后, 他就妄
尊大起
。
Depuis son mariage ?
她结婚以后吗?
Depuis l'installation de ces radars, il y a eu une diminution importante du nombre des excès de vitesse.
速雷达以后,超速现象显著减少。
Quant à Rousseau. I'égalité est la grande passion de sa vie depuis sa première oeuvre qui l'a fait connaitre (1755).
至于卢梭,发表了使其成名的处女作(1755)以后,平等成了他毕生最大的追求。
Les travailleurs ne seront plus protégés par des accords ou droits collectifs car on s'emploie également à supprimer les syndicats.
工会被撤销以后,工人不再享有集体协议或权利。
Lui-même et les membres de sa famille ont été harcelés par la police au point qu'il ne peut plus les voir.
他返回以后,他和他的家人一直受到警察的骚扰,因此他现在无法再见到他们。
Elle souhaite également savoir si le nombre de femmes signalant des crimes a augmenté depuis la mise en place de ces services.
她还希望知道设立这样的办公室以后报案妇女的数量是否增
了。
Depuis les attentats tragiques du 11 septembre aux États-Unis, la communauté internationale a pris conscience de la gravité du problème du terrorisme.
国际社会9月11日对美国的悲剧打击以后已经认识到恐怖主义的严重。
Depuis la chute des Taliban, le Gouvernement afghan s'efforce, malgré des obstacles considérables, de promouvoir et de protéger les droits de l'enfant.
塔利班倒台以后,尽管面临着重重阻碍,阿富汗政府仍然为促进和保护儿童权利做出了巨大努力。
De plus, le requérant a fourni des déclarations d'huissiers attestant que le débiteur était absent depuis l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq.
此外,索赔人提交了进程服务器所开列的证据,显示债务人伊拉克入侵和占领科威特以后已经失踪。
Pour ce qui est des deux premiers points, des progrès considérables ont été accomplis depuis que la République tchèque a soumis son quatrième rapport.
捷克共和国提交了其第四次报告以后,已在这两个领域取得了重大进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。