Cette base est mise à jour tous les deux ans.
此数据库是每两年联合制作一次。
Cette base est mise à jour tous les deux ans.
此数据库是每两年联合制作一次。
Les échos en ont été favorables.
向70多个国家200家
司分发了同外部伙伴联合制作
这些插
节目,反应良好。
Le segment spatial comprend la production du satellite de télédétection BelKA, construit conjointement avec l'Agence spatiale russe.
空间部分包括白俄罗斯与俄罗斯联邦空间局联合制作遥感卫星产品BelKA。
Dans son émission hebdomadaire intitulée Cuando una Mujer, la Fédération les aborde systématiquement.
古巴妇女联合会每周制作节目“假如你是女人”定期讨论妇女问题。
La Radio des Nations Unies produit également un bulletin d'information quotidien de cinq minutes en portugais.
联合国电台还制作每天五分钟萄牙语新闻简报。
Avec l'UNA-USA, il élabore également une vidéo et des matériels didactiques pour des programmes modèles des Nations Unies.
美国联合国协会和新闻部也正在为模拟联合国方案制作录像带和教材。
Un feuilleton radiophonique et un manuel pédagogique destiné aux enfants ont été produits avec le Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF).
同联合国儿童基金会(儿童基金会)联合制作了一部连续剧并编写了一本儿童教育手册。
L'ONU a aussi élaboré des matériels d'éducation civique et elle prend part à la formation de formateurs d'organisations de la société civile.
联合国制作了民教育材料,并正在对民间社会组
训人员进行
训。
La Section de la vidéo produit des reportages et des documentaires vidéo sur les travaux de l'ONU et de ses institutions spécialisées.
录像科制作有关联合国及其专门机构工作新闻报道和教育录像。
Le Service de la production vidéo produit des reportages et des documentaires vidéo sur les travaux de l'ONU et de ses institutions spécialisées.
电视节目制作处制作有关联合国及其专门机构工作新闻报道和教育录像。
La production de UN in Action, émission hebdomadaire sur l'action de l'ONU, se poursuit et l'Organisation continue de contribuer à CNN World Report.
仍在继续制作关于联合国工作每周特写“联合国在行动”,联合国也继续为“有线电视新闻网世界报道”供稿。
Il est procédé à des enregistrements sonores des séances du Comité, qui sont conservés conformément à la pratique en usage à l'Organisation des Nations Unies.
委员会会议录音资料应当依照联合国惯例制作和保存。
Des enregistrements sonores des séances du Sommet et des grandes commissions sont établis et conservés conformément à la pratique suivie par l'Organisation des Nations Unies.
首脑会议和任何主要委员会各次会议均应依联合国惯例制作录音记录,并予以保存。
Cette coopération prévoit des productions communes, la fourniture à ces stations de radio de programmes FM de l'ONUCI qu'elles pourront retransmettre et une action de formation.
该伙伴关系将通过联合制作节目向这些电台提供它们可以重联科行动调频
节目,并向它们提供
训。
Plus de 350 d'entre eux émanaient du Siège de l'Organisation des Nations Unies à New York et plus de 1 740 du Service de l'information des Nations Unies à Genève.
其中约350种是在纽约联合国总部,1,740多种是在日内瓦联合国新闻处制作和散发。
Comme mentionné ci-dessus, les enregistrements vidéo (en PAL uniquement) de la couverture par équipe de la télévision de l'ONU (UNTV) seront disponibles dans le studio de l'UNTV.
如上文所述,联合国电视台集体报道产生视频资料(只有PAL制式)将在联合国电视台制作室区域提供。
L'AIEA a également réalisé, dans toutes les langues des Nations Unies, plusieurs vidéos illustrant ses activités, y compris dans le domaine de la vérification nucléaire.
原子能机构还用联合国所有语文制作了一些视频资料,说明原子能机构各项活动,包括在核查领域开展
活动。
Des enregistrements sonores des séances de la Conférence et des grandes commissions sont établis et conservés conformément à la pratique suivie par l'Organisation des Nations Unies.
会议和任何主要委员会各次会议均应依联合国惯例制作录音记录,并予以保存。
La radio de l'ONU a produit de nombreuses émissions, y compris un programme intitulé « Women in black gain prominence » (Les femmes en noir gagnent en importance).
联合国电台制作了许多无线电节目,包括一个题为“黑女人受重视”节目。
Des enregistrements sonores des séances de l'Assemblée et de la grande commission sont établis et conservés conformément à la pratique suivie par l'Organisation des Nations Unies.
“世界大会、主要委员会各次会议均应按联合国惯例制作录音记录,并予以保存。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。