Je vous envie d'être si peu frileux.
我
你如此不怕冷。
Je vous envie d'être si peu frileux.
我
你如此不怕冷。
Julie a des cheveux d'ébène, elle a l'air admiratif.
朱莉有一头乌黑
头发,她看起来很是
。
Tu as l'envie, la jalousie et le haïe?
你
吗?嫉妒吗?恨吗?
Pourtant, certains pays qui jouissent d'une puissance économique enviable ne s'acquittent pas de leurs obligations.
然而,一些国家拥有令人

经济实力,却不履行自己
义务。
À bien des égards, il fait l'envie du monde entier.
在有些方面,这个制度令世界
不已。
Le siècle nouveau nous a trouvé dans une situation défensive peu enviable.
新世纪之初,我们

保持一种不值得

防
姿态。
Le continent africain détient le record peu enviable du plus grand nombre de conflits aujourd'hui.
非洲大陆具有不值得

记录,成为今天冲突发生最多
地区。
Ces questions sont difficiles, et nous n'envions pas la tâche qui revient au Groupe.
这些是很困难
问题;我们并不
小组
任务。
Nous nous trouvons dans une position enviable.
我国现在处在一个令人

地位。
La situation du Fonds multilatéral continuait d'être enviable.
该基金
现况继续是令人

。
À cet égard, la Finlande, pays développé, connaissait une situation enviable.
在这一方面,芬兰作为发达国家处于令人

地位。
Monsieur le Président, je suis, moi aussi, Président, mais je n'envie pas votre position.
主席先生,我也是一位总统,但我并不
你
职位。
Nous n'envions pas le Représentant spécial, compte tenu du défi qu'il doit relever.
鉴于特别代表面临
挑战,我们并不
他。
Si nous sommes enviés, c'est parce que nous travaillons.
如果说我们受人
,那是因为我们在工作。
Jusqu'à une date récente, l'Afrique de l'Ouest avait un bilan peu enviable de sous-région africaine instable.
直到最近,西非依然是作为非洲一个动荡
次区域
不值得

地区。
Hormis les évolutions de mode dont il faut tenir compte, côté style, ces deux présidents n'ont rien à s'envier...
处理流行
演变,两位总统没什么值得互相

。
On m'envie mais de quoi?
人们
我什么?
Elle envie leur amour.
她
他们
爱情。
Il n'a que 11 ans et en est déjà à sa deuxième année d'université, ce que j'envie.
他已是大学二年级
学生,这真使我
。
Pour ce qui est des taux de criminalité nationaux, je crois qu'ils feraient envie à beaucoup de gouvernements.
就全国
犯罪率而言,我预计这个犯罪率将是许多国家所

。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。