Grâce à ces activités, la pratique a récemment été éliminée de 120 villages.
由于些行动,最近几年来,切割生殖
官
做法已经
120个村庄绝迹。
Grâce à ces activités, la pratique a récemment été éliminée de 120 villages.
由于些行动,最近几年来,切割生殖
官
做法已经
120个村庄绝迹。
La production de ces mines a considérablement diminué et leur commerce a été éliminé.
些
生产已大大减少,贸易已经绝迹。
La limitation de l'accès aux contraceptifs a pratiquement disparu.
限制获取避孕药具做法几乎绝迹。
Plus de 175 pays sont maintenant exempts de cette maladie.
目前小儿麻痹症已逾175个国家绝迹。
La variole a disparu, la polio disparaît, le sida doit aussi disparaître.
花已经绝迹,小儿麻痹正
消失,艾滋病将被征服。
Des maladies comme la variole, la lèpre et la poliomyélite ont été éradiquées au Myanmar.
花、麻风和小儿麻痹症等疾病
缅甸已经绝迹。
La pratique consistant à limiter l'accès aux contraceptifs a pratiquement disparu.
限制获取避孕药具做法已几乎绝迹。
L'année de ses 15 ans, la variole a été officiellement déclarée vaincue.
而个儿童生长到15岁时,
花已经正式绝迹。
Ils abritent des ressources naturelles importantes, en particulier de grandes variétés d'espèces végétales et animales menacées d'extinction.
其中许多国家拥有相当多自然资源,特别是濒临绝迹
多种动物和植物物种。
Le pavot a toutefois été éliminé dans le district de Dir et les zones tribales de Mohmand et Bajaur où il était traditionnellement cultivé.
然而罂粟已经迪尔县和莫赫曼德和巴朱尔部落地区
些传统
罂粟种植区绝迹。
Des efforts résolus ont pratiquement fait disparaître la polio et de grands progrès ont été faits dans la lutte contre les carences en iode.
由于进行了坚持不懈努力,小儿麻痹症几乎绝迹,
防治缺碘症方面取得了重大进展。
Partout, ici, j’ai entendu nos vieilles chansons comme jamais entendues même en France, surtout en France, sauf dans les veillées de vieux et vieilles !
,我听到了一些甚至
法国都几乎绝迹
老歌,除了看护长者
时候!
De ce fait, de nombreuses régions du littoral sont quasiment dépourvues de flore et de faune ou révèlent une réduction sensible de la diversité biologique.
因此,许多沿海地区动植物生命几乎绝迹,或生物多样性出现大幅度减少。
Moins de personnes sont exposées à la fumée secondaire de tabac, meurent de maladies cardiaques et de blessures, et l'élimination totale de certaines maladies comme la gonorrhée semble imminente.
受被动吸烟影响人减少了,死于心脏病和因伤致死
人也减少了,某些疾病如淋病似乎快要绝迹。
Si l'on veut empêcher la surexploitation ou la disparition d'autres stocks de poissons, de nouveaux modes de gestion et la stricte application des régimes en place s'imposent.
为防止更多鱼类种群过渡捕捞或者绝迹,需要新
管理制度并全面实施现有计划。
On a mis fin également au phénomène des taudis et des bidonvilles dans les zones rurales et urbaines qui représentaient 45 % de l'habitat en Libye avant la révolution.
城乡地区边缘住房和贫民窟现象
革命前占利比亚住房
45%,现
也已经完全绝迹。
Le contrôle manuel et les processus fondés sur des documents papier sont en voie de disparition à l'Office des Nations Unies à Vienne et à l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime.
联合国维也纳办事处和联合国毒品和犯罪问题办公室,以手工操控和硬拷贝为基础
流程正
绝迹。
La FAO estime que 800 des 2 000 espèces animales naguère menacées d'extinction se sont éteintes au cours du XXe siècle et que 30 % des espèces restantes risquent de disparaître de la surface de la planète dans une génération.
粮农组织估计本世纪内,2000种濒危品种内,800种已绝迹,剩下
30%处于
一代内灭绝
风险之中。
Les stocks pélagiques de perche du Pacifique que l'on retrouve généralement dans le sud-ouest du Pacifique et dans la zone indo-pacifique ont fait l'objet d'une exploitation si intensive sur la dorsale nord-hawaiienne qu'ils se sont épuisés en l'espace de 10 ans.
通常见于西南大西洋和印度洋-太平洋中上层帆鳍鲷,北部夏威夷海脊,由于商业捕捞,十年内就已经到了绝迹
程度。
Ce type d'appropriation intellectuelle accroît la vulnérabilité des collectivités qui dépendent des forêts, de leurs connaissances traditionnelles et des écosystèmes forestiers, en raison du potentiel de dégradation de l'environnement et de l'extinction ou de l'extirpation d'espèces dus à une surexploitation par les bioprospecteurs.
种知识盗用现象致使以森林为生
社区、它们
传统森林知识以及森林
生态系统更容易受到伤害,
是因为生物勘探者
过度采集可能导致环境退化以及物种灭绝或绝迹
缘故。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。