Les armes chimiques, bactériologiques et à toxines représentent un sujet de gave inquiétude pour mon pays.
化学、细素
也是一个令我国严重关切
问题。
Les armes chimiques, bactériologiques et à toxines représentent un sujet de gave inquiétude pour mon pays.
化学、细素
也是一个令我国严重关切
问题。
Nous devons continuer de rechercher les moyens de renforcer la Convention sur les armes bactériologiques et à toxines.
我们必须继续寻求加强《细及
素
公约》
途径。
Cuba rappelle que toute possibilité d'utiliser des agents bactériologiques et à toxines sous forme d'armes doit être totalement éliminée.
古巴重申,必须彻底消除使用细素制剂
一切可能性。
L'élaboration de mesures, juridiquement contraignantes, de vérification du respect de la Convention sur les armes chimiques demeure essentielle.
制定法律上具有约束力《细
及
素
公约》核查措施仍然是至关重要
。
Il s'agissait notamment du site d'immersion d'Al-Hakam, du champ de tir d'Al-Aziziyah et du désert d'Al-Nibai.
伊拉克还告知单方面销毁散制剂(炭疽热细
、肉
杆
素、产气荚膜梭
黄曲霉
素)
地点,包括Al-Hakam倾倒场、Al-Azziziyah射击场
Al-Nibai沙漠。
Le programme de travail adopté par la cinquième conférence d'examen de la Convention sur les armes chimiques doit s'achever cette année.
《细及
素
公约》第五次审议大会通过
工作方案将在今年完成。
Les États devraient s'engager à renforcer encore la Convention sur les armes biologiques et à toxines, à laquelle s'est joint cette année le Kazakhstan.
各国应承诺进一步加强《细及
素
公约》,哈萨克斯坦今年加入了该公约。
Les instruments internationaux relatifs aux armes de destruction massive, notamment chimiques, bactériologiques et à toxines, devraient revêtir un caractère universel pour être le plus efficaces possible en matière de sécurité internationale.
关于大规模毁灭性国际文书,特别是有关化学、细
素
文书,应当实现普遍化,以确保它们在维护国际安全方面
有效性。
Ma délégation souhaite coopérer avec toutes les délégations vraiment concernées par l'interdiction de la mise au point, de la fabrication et du stockage des armes bactériologiques ou à toxines et leur destruction.
我国代表团期望同所有真正关心禁止发展、生产储存细
素
以及销毁此种
代表团合作努力。
Dans le domaine des armes de destruction massive, autres que nucléaires, le Cameroun est gravement préoccupé par l'absence notoire de progrès dans le processus de négociation d'un protocole de vérification à la Convention sur l'interdiction de la mise au point, de la fabrication et du stockage des armes biologiques et sur leur destruction.
在不包括核在内
大规模杀伤性
领域,喀麦隆对在通过谈判缔结《禁止发展、生产
储存细
(生物)
素
销毁此种
公约》可核查议定书
进程中没有取得明显
进展感到严重关切。
De même, l'Argentine s'engage à travailler activement en vue de remplir strictement et en toute bonne foi les obligations contenues dans le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires, la Convention sur l'interdiction de la mise au point, de la fabrication et du stockage des armes bactériologiques (biologiques) ou à toxines et sur leur destruction, la Convention sur les armes chimiques et le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires.
同样,阿根廷将致力于继续开展积极努力,本着诚意严格履行《不扩散核条约》、《细
素
公约》、《化学
公约》
《全面禁止核试验条约》所载
义务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。