Les civils ont de tout temps, dans l'histoire de l'humanité, été victimes de la guerre.
纵
人类历史,平民历来都是战争的受害者。
Les civils ont de tout temps, dans l'histoire de l'humanité, été victimes de la guerre.
纵
人类历史,平民历来都是战争的受害者。
Mais à chaque fois, l'homme a fini par triompher.
但纵
历史,人类每次都最终获胜。
Aujourd'hui dans le monde, la plupart des conflits se déroulent des les pays en développement.
纵
当今世界,多数冲突都发生在发展中国家。
Ces emplois précaires font très souvent des femmes les premières victimes d'une crise économique.
纵
历史,在许多情况下,这些就业模式使妇女最易受经济下滑的影响。
La voie du développement n'a jamais été facile à travers l'histoire.
纵
历史,发展的道路从来都不是平坦的。
Le rétroviseur standard garantit à l'utilisateur une vue panoramique de l'arrière et des côtés de la machine.
标配后视镜可以让操作员纵
机器的后部与侧面。
Tout au long de l'histoire, la violence ne s'est jamais avérée la réponse à nos problèmes.
纵
整个历史过程,
力从来都不是我们各种问题的解决办法。
L'accès aux ressources naturelles a été une source de conflit tout au long de l'histoire de l'humanité.
纵
整个人类历史,获取
然资源一直是冲突的一个起因。
Au cours des 50 dernières années, les efforts visant à régler le conflit israélo-arabe n'ont pas manqué.
纵
过去半个多世纪的历史,阿以冲突并不缺乏解决方案。
Au vu de tout cela, on serait tenté de conclure, à tort, que beaucoup a été fait.
纵
上述情况,人们甚至可能得出已经取得重大成就的错误结论。
La contribution du secteur des services au revenu national, à l'emploi et aux recettes de devises augmente partout.
纵
各国,服务业对国民收入、就业和外汇收入的贡献增加了。
Il suffit de jeter un coup d'oeil rapide sur la situation de la planète pour constater cette réalité.
纵
全球便看到这样的现实。
Dans cet intervalle, la coopération entre les États pour le bien de l'environnement mondial a connu quelques progrès.
纵

个时候以来的发展,我们可以看到,各国在全球环境合作方面取得了一些进展。
Étant donné tous les faits de la cause, on ne peut pas dire qu'il y ait eu un retard.
纵
整个案件状况,不能说本案遭到了不应有的拖延。
D'après cet étalon, les tendances globales affichées par les dépenses militaires mondiales sont à la fois stupéfiantes et alarmantes.
根据这一标准,纵
今昔,世界范围军费开支的全球趋势是惊人的,令人担忧的。
Il suffit de considérer les opérations en cours pour voir que l'Union africaine est confrontée à des défis particuliers.
纵
过去的行动,可以看出非洲联盟显然面临特殊的挑战。
Tout au long de l'histoire et dans différentes parties du monde, de nombreux types de familles aux structures très variées ont existé.
纵
历史,放眼全球,存在着许多类型的家庭,其结构也明显不同。
D'une manière générale, la scène internationale qui s'offre à nos yeux fait peine à voir, ne nous laissant guère espérer d'amélioration prochaine.
纵
全局,国际局势令人沮丧,没有任何很快复苏的迹象。
Au fil des générations, on observe une réelle substitution de l'arrêt de carrière suite au mariage à l'arrêt pour l'éducation des enfants.
纵
各代人的情况,婚后停止工作已真正取代因子女教育而停止工作。
De mémoire d'homme, l'humanité a toujours recherché des moyens d'éviter les guerres, de régler les conflits et de préserver la paix et la sécurité.
纵
整个有记录的历史,人类一直忙于寻求不断更新的方式,避免战争,解决冲突和维护和平与安全。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的
点;若发现问题,欢迎向我们指正。