Ce nouveau genre de vie l'a épanouit.
这种新的使精神焕发。
Ce nouveau genre de vie l'a épanouit.
这种新的使精神焕发。
Il aime la lecture, sa vie spirituelle est très riche.
他喜欢阅读,他的精神丰富。
Vivre mieux signifie exploiter, piller, voler tandis que vivre bien, c'est vivre de manière fraternelle.
更
就意味着要剥削、掠夺、抢劫;而
就是以博爱精神和平地
。
Tout le monde sait que Jérusalem a été l'axe de la vie spirituelle juive pendant trois millénaires.
众所周知,三千多年来,耶路撒冷一直是犹太人精神的中心。
C'est là que réside notre origine, que nous réaffirmons en perpétuant notre culture et en pratiquant notre spiritualité.
这便是我们的根,我们通过实践我们的文化和精神而加以重申。
La mer et les côtes forment la scène où se joue la vie culturelle, spirituelle et récréative de la région.
海洋及其海岸为本区域的文化、精神和娱乐提供了舞台。
Le bien-être financier et émotionnel des enfants a plus de chances d'être assuré si les deux parents assument leurs responsabilités.
父母双方若能履行其义务,儿童的经济和精神便优裕充实。
La nette amélioration de la vie spirituelle des femmes tient à la mise en application de la politique de socialisation culturelle.
妇女精神的重大
善应归因于文化社会化政策的执行。
Si une personne âgée est déprimée ou vit dans des conditions d'hygiène déplorables, cela peut être signe de négligence de soi.
精神忧郁、邋遢也可能是自我忽略的标志。
Son objectif fondamental est de veiller à la santé physique, mentale et sociale de la population en intégrant méthodes préventives et curatives.
其首要目标是通过防治结合的综合手段保证国民的身体、精神和群体健康。
Les représentants du Centre ont collaboré avec le Comité des ONG sur la spiritualité, les valeurs et les questions universelles à l'organisation de cet événement.
代表们与主办这一动的精神
、价值观和全球关注事项委员会共同参加了这个
动。
Lorsque les pays vivent ensemble dans un esprit de paix et de bon voisinage, il est possible de réduire les armements et d'augmenter la transparence.
当国家在和平和友
的精神下一起
时,是有可能减少军备和增加透明度的。
Lorsque les pays vivent ensemble dans un esprit de paix et de bon voisinage il devient possible de réduire le nombre d'armes et d'accroître la transparence.
各国本着和平与友精神共同
,就能够减少军备的数量和增加透明度。
Les personnes âgées, souvent marginalisées, doivent faire face avec des revenus familiaux moindre, alors que leurs forces diminuent, à la dramatique situation matérielle et psychologique des enfants.
往往处于社会边缘的老年人,虽然他们的体力在下降,微薄的家庭收入也在减少,但还是要担负儿童物质和精神
的负担。
Enfin notre mouvement les aide à créer le sentiment de leur valeur et de leur rôle par l'approfondissement de leur vie spirituelle selon leurs religions ou leurs philosophies propres.
最后,我们的运动通过根据老年人的宗教或哲学加深他们的精神,从而帮助他们树立对自身价值和作用的信念。
De nombreux pays développés ont également étendu aux armes modèle souvenirs, de l'artisanat et de cadeaux d'affaires militaires de marché, de manière à enrichir les gens de la vie spirituelle.
许多发达国家还把武器模型引伸到纪念品、工艺品和军队商务礼品市场,以充实人们的精神。
Tout au long de l'ouvrage, se présente un phénomène qui fait symbole à la fois de la richesse progressive de la vie substancielle, et du manque de la vie mentale des gens.
谢谢楼上的意见,中文调整为 整个作品为了反映一种现象,这种现象是一方面人们的物质日益丰富,而同时另一方面人们的精神
严重匮乏。
Pour assurer la continuité de notre vie physique, culturelle et idéologique, nous, peuples originels, exigeons et l'espace territorial que nous habitons traditionnellement et notre autonomie fonctionnelle et territoriale dans le cadre de l'État.
为了保障我们的物质、文化和精神能够延续下去,我们土著民族需要具备我们历来居住的领土空间和在国家范围内具备功能上和领土上的自治。
Il est donc impératif de lui donner l'espoir de vivre, non seulement en la secourant, mais aussi en contribuant à faire renaître en elle la créativité, l'esprit d'initiative et l'envie de vivre des lendemains meilleurs.
因此,必须给他们以存的希望,不单是援救他们,而且也应协助他们恢复他们的创造性,他们的主动精神和明日的
会更
的愿望。
Le Président du Forum a souligné que nombre de peuples autochtones vivent dans des forêts et dépendent d'elles non seulement pour leur subsistance économique mais aussi pour le bien-être de leur communauté et leur épanouissement spirituel.
论坛主席主管经济和社会事务副秘书长指出,许多土著民族都是森林居民,不仅依靠森林维持计,而且依靠森林维持社区和精神
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。