Ce nom de "Danger" ne le quittera plus.
这个「危险人物」称号从此没有离开过他。
Ce nom de "Danger" ne le quittera plus.
这个「危险人物」称号从此没有离开过他。
Si cheikh Yassine n'était pas un terroriste par excellence, il n'en existe pas.
如果谢赫·亚辛不是头号恐怖分子,那么就不存在这样称号。
Elle n'utilise que le titre d'ambassadeur de bonne volonté.
工发组织仅使用亲善大使称号。
Cinq femmes ont obtenu le titre de « Héros de l'Ouzbékistan ».
有五名妇被授予“乌兹别克斯坦英雄”
称号。
Vingt-huit maternités sur 29 ont accédé au statut d'établissement accueillant pour les bébés.
全国29家妇产医院中有28家获得了爱婴医院称号。
Le titre de femmes sportives et d'hommes sportifs de l'année est décerné chaque année.
每都颁发
度“体育妇
”和“体育男人”
称号。
Il devient meme en 57-56 cavalier de l’armee de Cesar et recoit le titre d’Ami de Cesar.
他在公元前57-56恺撒军团
骑兵并被授予“恺撒朋友”
称号。
François prend alors le titre d'empereur d'Autriche et donnera sa fille Marie Louise en mariage à Napoléon.
朗索瓦二世保留了奥地利皇帝
称号,把自
儿玛丽·路易斯嫁给拿破仑
妻。
La Société a été attribué à la "ville de don de jouets chinois", le titre de Ville Chenghai.
本公司位于荣获“中国玩具礼品城”称号澄海城区。
Nous sommes fiers que parmi les 20 000 personnes qui ont reçu cette distinction on comptait 6 000 Polonais.
我们感到自豪是,在获得这个称号
20 000人中,有6 000波兰人。
C'est la communauté internationale qui les qualifie ainsi, il ne s'agit pas d'un caprice de notre gouvernement.
正是国际社会给予它们这样称号,而不是我国政府
一时念头。
Sur les 26 222 experts-comptables membres du SAICA titulaires du diplôme sud-africain, 5 942 (soit 26,6 %) exercent actuellement à l'étranger.
目前,在26,222名拥有南非特许会计师称号会计师协会
会员中有5,942名是常驻国外
。
Pourcentages calculés sans tenir compte des candidats préapprouvés, dont on ne savait pas lesquels étaient internes ou externes.
所计算百分比不包含列入名册
候选人,因
他们没有内部/外部
称号。
Les éléments armés des deux organisations portent le même nom, à savoir Armée de libération du Congo (ALC).
两个组织武装分子使用同样
称号,即“刚果解放军”。
Le cachet sur l'enveloppe porte l'inscription fragmentaire « 6.V.92 12-18 Japan HOKKAIDO WAATSU », qui désigne un bureau de poste japonais.
信封上邮戳是“6.V.92-12-18日本北海道WAATSU”,日本邮局称号
一部分。
La haute couture, appellation exclusivement parisienne et chroniquement déficitaire, a perdu la moitié de ses acteurs depuis une dizaine d'années.
高级定制,这个巴黎独有称号,由于长期亏损,十多
来已失去了大半从业者。
En 1996, le label «marché d'exception français »a été décerné au Marché d'Apt pour son atmosphère, sa permanence, et son originalité.
在1996, APT集市由于它
其持久性和它
独创性被授予“法国人另外
市场”
称号。
Sans savoir ou sans vouloir du destin Xiao Wu porte un titre de pickpocket et agit un peu comme un artisan.
命运未卜小武有个小偷
称号,动作和手艺人有些像。
La « capitale européenne de la culture » est un titre conféré par l’Union Européenne à une ville pour un an.
n “欧洲文化之都”,是由欧盟每一度授予某一个城市
称号。
Ils préfèrent continuer à tirer profit du titre usurpé de « République de Chypre » et de leur entrée récente dans l'Union européenne.
他们选择是,继续享有篡夺“塞浦路斯共和国”称号及其新
欧洲联盟
员国地位带来
好处。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。