C'est une gageure de lui faire confiance.
把事情交给他办, 祸福难料。
C'est une gageure de lui faire confiance.
把事情交给他办, 祸福难料。
Les variations des cours des produits de base ont été des bienfaits tout relatifs pour l'Afrique.
商品价格变动使非洲祸福参半。
Les nations sont beaucoup plus dans le « même bateau » que le débat politique conventionnel ne le laisse croire.
各国“祸福与共”程度远远大于传统政治对话常常令
感觉
程度。
Le Myanmar est un pays souverain pluriethnique dans lequel plus d'une centaine de groupes ethniques partagent fortune et infortune depuis la nuit des temps.
缅甸一个
主权国家,100
个少数
自古以
祸福与共生活在那里。
Nous mettons les personnes et le bien-être de la planète au cœur de nos préoccupations et nous reconnaissons que la gestion rationnelle de nos ressources déclinantes est une responsabilité partagée.
我们最关注类和地球
祸福,并作为一项共同承担
责任,认识到应该善用日益减少
资源。
Il va de soi que nul n'est responsable de son propre patrimoine génétique (génome) et il paraît donc injuste de pénaliser certaines personnes à cause des risques de santé qui en découlent - c'est-à-dire que nous ne sommes pas responsables de notre chance ou de notre malchance au jeu de la loterie génétique.
们显然不能对自己
遗传组成(基因组)“负责”,因此,那些因为其遗传组成而有更高健康风险
因此受到惩罚似乎
不公平
,也就
说,我们对自己
“基因抽签”
祸福不负有责任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。