Le Bureau devra devenir le centre névralgique de nos efforts collectifs.
将要求这办事处成为我们的集体努力的神经中枢。
Le Bureau devra devenir le centre névralgique de nos efforts collectifs.
将要求这办事处成为我们的集体努力的神经中枢。
Ces attaques ont frappé des centres névralgiques des États-Unis auxquels ils ont fait subir des destructions massives.
这中了美国的神经中枢,造成了大规模的破坏。
Notre site très moderne de données du Centre international de Vienne est le point névralgique du système de surveillance.
我们在维也纳国际中心的第一流的国际数据中心是监测系统的神经中枢。
Le Centre international de données à Vienne devient peu à peu le centre nerveux du régime de vérification du Traité.
“目前正在维也纳逐步委托设立国际数据中心,作为条约核查制度的神经中枢。
Dans le centre névralgique du système de vérification, les données sont rassemblées, traitées, analysées et transmises aux États pour analyse finale.
在核查制度的这一神经中枢,各方发来的数据经过了收集、处理分析,并转往各国作最后分析。
Il est impératif qu'au siècle prochain, ce centre nerveux de la politique mondiale préserve son autorité indéniable et renforce sa légitimité et son efficacité.
在今后一世纪中,我们必须使这一名副其实的世界政治神经中枢保持其不容否定的权威,并提高其合法性
效力。
À ce centre nerveux du système de vérification, les données qui arrivent sont rassemblées, compilées, analysées et transmises aux États signataires pour dernière analyse.
来自各地的数据在核查制度的这一神经中枢经过收集、整理分析,再发送到各
签署国作最后分析。
Le « Bureau » est le centre nerveux d'un réseau de subversion et de propagande qui coordonne les activités des antennes de Szeged, Timisoara, Sofia, Skopje, Tirana et Zagreb.
“工作局”是一颠覆与宣传网络的神经中枢,协调着其在塞格德、蒂米什瓦拉、索非亚、斯科普里、地拉
格勒布的前哨的活动。
Il constitue le cœur et le centre nerveux de toutes ses opérations à Gaza, puisqu'on y trouve les services administratifs, les installations de stockage de carburant et les entrepôts de nourriture, médicaments, couvertures et autres articles de secours humanitaire.
该大院是近东救济工程处在加沙地带的所有业务的中心神经中枢,设有行政办公室、燃料储存设施以及粮食、药品、毛毯
其他人道主义援助物品仓库。
L'Assemblée générale, en tant que centre nerveux de l'ensemble du système des Nations Unies, et sans aucun doute en tant que son organe le plus représentatif, doit toujours être vigilante dans la défense de la Charte des Nations Unies.
作为整联合国系统的神经中枢及其最具代表性的机关,大会必须始终保持警惕,捍卫《联合国宪章》。
La capacité de production et la gamme des articles produits devraient augmenter, à mesure que de nouvelles lignes de production et de nouvelles matières premières arrivent, ce qui devrait améliorer le traitement des maladies cardiaques et des troubles du système nerveux central.
随着新生产线更多的原材料不断运到,生产能力
所生产的物品种类预计也将增加,最终能更好地治疗心脏病
神经中枢系统紊乱。
Le Bureau du Conseiller spécial pour l'Afrique est le centre névralgique approprié pour conseiller et assister le Secrétaire général dans le suivi et l'évaluation de la multitude d'activités mandatées sur l'Afrique qui sont actuellement entreprises sur le terrain par divers organes, fonds et programmes.
非洲问题特别顾问办公室是一适当
合理的神经中枢,向秘书长提供咨询意见并协助他监测
评估各机构、基金
方案在实地执行众多受权开展有关非洲的活动情况。
Certaines machines ou équipements, certaines pièces de rechange et certain articles indispensables ont bien été reçus dans les usines, et cela a permis d'augmenter la production de médicaments utilisés pour le traitement des maladies gastro-intestinales et respiratoires, des maladies du système nerveux central, des maladies contagieuses et des troubles endocriniens et métaboliques, et de produire des médicaments utilisés contre les troubles de l'hématopoïèse et de la coagulation du sang, ce qui permet de répondre à certains des besoins médicaux et pharmaceutiques de l'Iraq.
工厂已经收到了一机器/设备、零配件
其它投入,使得用于治疗肠胃功能紊乱、呼吸系统疾病、神经中枢系统疾病、传染病、内分泌功能
代谢功能紊乱的各种药物以及影响血液形成
凝固的各种药物的生产能力提高,满足了该国在药品
医疗用品方面的一
需求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。