Puis il rentra doucement au four à plaitre et cacha un cheval au fond de la sombre galerie.
接着他慢悠悠地回 石灰窑,把马藏在阴暗地道
石灰窑,把马藏在阴暗地道 深处。
深处。
Puis il rentra doucement au four à plaitre et cacha un cheval au fond de la sombre galerie.
接着他慢悠悠地回 石灰窑,把马藏在阴暗地道
石灰窑,把马藏在阴暗地道 深处。
深处。
Puis , sa tache finie,laissant derrière lui des cadavres couchés le long des routes, le vieux cavalier rentrait cacher au fond du four à platre son cheval et son uniforme.
这位老骑兵干完了以后,留下躺在路旁

 ,回
,回 石灰窑里把他
石灰窑里把他 马和
马和 服藏好。
服藏好。
Il sortait de sa cour, se glissa dans le bois, gagna le four à platre, pénétra au fond de la longue galerie et, ayant retrouvé par terre les vetements du mort, il s’en vetit.
他 出院子,溜进树
出院子,溜进树 ,
,
 石灰窑,钻进长长
石灰窑,钻进长长 地道直
地道直 尽头,他在地上找出死者
尽头,他在地上找出死者 衣服,把它穿
衣服,把它穿 自己
自己 身上。
身上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。