En maintenant cette orientation, on accroîtrait sensiblement la possibilité de réduire les coûts de transaction.
维护这一着眼点将大幅度增加降低交易成能性。
En maintenant cette orientation, on accroîtrait sensiblement la possibilité de réduire les coûts de transaction.
维护这一着眼点将大幅度增加降低交易成能性。
Le Groupe de la radio arabe a régulièrement abordé des questions relatives au Sahara occidental.
圣卢西亚说其着眼点仍然是区域
非自治领土
问题;圣基茨和尼维斯说善政就必须尊重各国选择其自己方向
权利。
Les donateurs et d'autres se sont intéressés au microcrédit.
捐助方和其他组织将着眼点转向了小额贷款。
Pour réaliser le développement durable, il faut absolument une vision à long terme.
然而,持续发展却亟需我们把着眼点放
更为长远
考虑和利益之上。
Toutefois, pour cela, celles-ci doivent trouver un terrain d'entente sur lequel fonder les négociations.
然而,为了做到这一点,双方谈判中必须有共同
着眼点、共同
基础。
Ils ont des éléments communs mais aussi des visées particulières.
这两种方案即有共同内容也有其特殊
着眼点。
Les lieux de promotion différent aussi selon les domaines.
促着眼点因领域不同而不同。
Les stratégies d'aide reposent davantage sur une optique élargie de croissance et de développement durables.
援助战略日益从持续增长和发展
更广泛
角度作为着眼点。
Le Guide vise l'élaboration de lois procurant des avantages économiques concrets aux États qui les adoptent.
指南
着眼点是制订一些为各国采用后
为其带来经济益处
法律。
C'est sur ces aspects que doit être centrée l'approche palestinienne de la politique commerciale fondée sur le développement.
正是上述成为巴勒斯坦从发展角度对待贸易政策
着眼点。
Il fallait continuer de mettre l'accent sur les PMA et les pays africains, étant donné leurs besoins spécifiques et urgents.
考虑到最不发达国家和非洲国家具体迫切需要,
继续将着眼点放
这些国家
与贸易有关
工作上。
L'accent mis sur la pauvreté est au cœur même des huit objectifs du Millénaire pour le développement.
八个千年发展目标实质上是以贫穷为着眼点。
L'accent est mis en particulier sur les entreprises, celles-ci étant responsables de l'application des pratiques en matière de gouvernance d'entreprise.
尤以公司一级为着眼点,因为负责落实公司治理方法实体是公司。
À cet égard, il peut être utile d'intervenir auprès de responsables politiques en vue d'influer sur la législation.
针对政策制定者开展以立法为着眼点行动
起到促
作用。
Dans la communication, aucun terme de comparaison n'apparaît aux fins de l'application de l'article 25 c) du Pacte.
来文就第二十五条(丙)款适用性而言没有任何
行比较
着眼点。
L'accent étant mis sur les améliorations globales, le Département se préoccupe davantage des résultats finals et des prestations d'ensemble.
大会部着眼点是让全系统从中受益,因此越来越重视最终结果和整体表现。
Il fallait continuer de mettre l'accent sur les PMA et les pays africains, étant donné leurs besoins spécifiques et urgents.
考虑到最不发达国家和非洲国家具体迫切需要,
继续将着眼点放
这些国家
与贸易有关
工作上。
Cela amène à se demander comment il conviendra de définir l'objectif assigné au fonds et de le distinguer d'autres initiatives analogues.
这提出了一个问题:如何界定此项基金着眼点及如何
它与其他倡议之间划出界限。
Il a donc été convenu que les deux mots “obligatoire” et “exécutoire” remplissaient des fonctions distinctes et n'étaient pas simplement redondants.
因此,与会者认为,“具有约束力”和“执行性”这两个词
着眼点不同,并非简单
重复。
Des ajustements structurels ambitieux de la politique agricole sont nécessaires pour que les résultats obtenus soient ambitieux, équilibrés et axés sur le développement.
若要取得重大、平衡和以发展为着眼点结果,就必须对农产品政策实行重大
结构调整。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。