Plusieurs mesures ont une composante sexospécifique importante.
一些措施有相当性别成
。
Plusieurs mesures ont une composante sexospécifique importante.
一些措施有相当性别成
。
De nombreuses mesures ont été prises au niveau mondial également.
在全球一级也已采取了相当行动。
Dans notre déclaration, nous voudrions aborder d'autres questions d'une importance considérable pour l'Ukraine.
我们想在发言中谈一谈对乌克兰相当一些其他问题。
Les travaux visant à améliorer la gestion de ces affaires progressent en parallèle.
这类纠纷属民事司法制度中相当一部
。
Enfin, j'aimerais faire une observation brève sur le transfert des fonds.
但相当
一点,我
简单地谈谈资金转移
问题。
Sur ce point, le degré de déviation des normes commerciales acceptées revêt une importance considérable.
从这个意义上讲,对公认商业规范背离程度,是一个相当
因素。
Elle concerne une catégorie de réclamations présentant une importance considérable dans les relations interétatiques.
它涉及在国家间关中具有相当
性
一类索偿。
Dans le passé, les institutions de Bretton Woods jouaient un rôle relativement important dans la gestion des crises.
过去,布雷顿森林机构在管理危机方面发挥相当作用。
Les services constituent ou pourraient constituer des sources appréciables de recettes d'exportation pour de nombreux pays africains.
服务业代表着或有可能成为许多非洲经济体相当出口收入来源。
Certains de ses membres ont néanmoins indiqué que le suivi international revêtait une importance considérable à leurs yeux.
但是工作组中一些成员表示国际监测对他们来说是一个相当问题。
Enfin, la Serbie-et-Monténégro est fermement attachée à la réforme et à la rationalisation de la Première Commission.
,但相当
是,塞尔维亚和黑山坚定致力于改革和精简第一委员会。
Depuis, la ville a joué un rôle considérable dans la vie sociale, politique, économique et culturelle de l'Azerbaïdjan.
自那时起,舒沙市在阿塞拜疆社会、政治、经济和文化生活上,发挥了相当
作用。
Je pense que c'est fort important à la fois pour nous et pour la place du Conseil à l'ONU.
我认为,这无论对我们自己,还是对安理会在联合国中地位来说,都是相当
。
Les petits pays constituent une partie importante de l'ensemble des Membres de l'Organisation des Nations Unies.
小国在联合国会员国中是一个相当大而且很组成部
。
Le mécanisme d'approbation du plan, et l'existence de garde-fous appropriés, seront donc très importants pour la protection de ces intérêts.
因此,批准计划机制和提供适当
保障措施对保护这些利益是相当
。
Dernière considération, et non des moindres, les exigences des STN étaient devenues plus précises que jamais et difficiles à satisfaire.
但相当
一点是,跨国公司
求已变得比以往更复杂而难以满足。
Nous estimons que les médias jouent un rôle relativement important en faveur d'une meilleure participation des femmes aux processus de paix.
我们认为,在提高妇女参与和平进程力度方面,媒体
作用也是相当
。
On retiendra que l'Agence est dotée de pouvoirs de contrôle indépendants, qu'elle peut exercer inopinément sur les personnes responsables de finances.
相当是,金融情报机构已获得独立
控制职能,包括在现场控制负责财政
人员。
Nous sommes persuadés que le Centre régional pour l'Amérique latine et les Caraïbes a la capacité d'assumer une tâche considérable et significative.
我们深信,拉丁美洲和加勒比区域中心可以开展相当多和相当工作。
Le contrôle des technologies nouvelles restera au centre de nos préoccupations plus précisément pour ce qui est des armes chimiques et biologiques.
欧洲联盟认为,对新技术管制将继续成为化学和生物武器领域中相当
问题。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。