Cela ne me fait ni chaud ni froid.
这关我
。
Cela ne me fait ni chaud ni froid.
这关我
。
J'ai tout laissé tombé les autres fille, quant a toi, je ne t'abandonnerai jamais.
他们都乐此不疲, 觉得挺帅. 而对于我说来, 一点也觉不出什*么.
Ils le trouvent tous très chic, quant a moi, ca me fait ni chaud, ni froid.
他们都乐此不疲,觉得挺帅.而对于我说来,一点也觉不出什*么.
Du coup, ces règles sont perçues comme peu pertinentes au regard des préoccupations en matière d'exportation.
因此,多边贸易规则被视作对于解决出口关切问题关
。
Les dirigeants de la LRA n'ont soulevé la question de la Cour pénale internationale (CPI) que de façon accessoire.
他们只是关
地提出了国际刑事法院
问题。
Lorsque ces petits poissons mangent l'absorption par la peau, les gens ne se sentent pas la moindre de Tong Yang, mais une sensation très confortable.
当这群小鱼吸啄皮肤时,人不会感到丝毫,而是一种极为惬意
感觉。
La fonction de formation de consensus devait aller au-delà de décisions inoffensives qui ne seraient jamais appliquées pour viser à des conclusions concrètes pouvant avoir des incidences sur le terrain.
其建立识职能应当超出作出
关
而
实可能
决定
圈子,改变成为能够对实地产生影响
具体结论。
Nous notons la pause intervenue dans le conflit sectaire après la mise en œuvre d'un plan de sécurité, mais celle-ci était trop brève et trop passagère pour qu'une possibilité de paix durable puisse être saisie.
我们注意到在提出安全计划之后教派冲突停顿,但是它如此短暂和如此
关
,以致未能抓住持久和平
机会。
Bien qu'il semble que des mesures concrètes soient prises pour mettre fin à l'impunité, ces cas ne représentent qu'une infime minorité en ce qui concerne les chefs d'accusation et le nombre de condamnations d'auteurs de crimes.
尽管似乎正在采取具体行动结束有罪不罚现象,但从提出指控和被判有罪
肇事者数目方面来看,这些案件
关
。
Mais cet effort d'efficacité peut se révéler infructueux s'il ne s'accompagne pas d'un renforcement important et pas seulement marginal, du secrétariat de la Commission, de la Division du droit du commerce international et du Bureau des affaires juridiques.
但是贸易法委员会工作中最大效率,如果没有委员会秘书处、国际贸易法司和法律事务处
重大
而不是
关
相应加强
话,也可能归于
效。
Il explique que sa délégation s'est jointe au consensus sur le projet de résolution alors que dans un premier temps, constatant que Secrétaire général avait agi de plein droit et que les incidences financières n'étaient pas discernables, elle l'avait jugé superflu.
他指出其代表团参加就决议草案达成一致意见,首先认为秘书长有充分权利采取行动,但没有认清财政后果,并被认为
关
。
Le Groupe de travail est d'avis que la liberté d'expression protège non seulement les opinions et les idées accueillies avec faveur ou considérées comme inoffensives ou indifférentes, mais aussi celles qui peuvent offenser les acteurs de la vie publique et les hommes politiques, y compris les dirigeants politiques.
工作组认为,言论自由不仅保护受乐于接受或不认为具有冒犯性或关
观点和想法,而且也保护那些可能冒犯公众人物和政治家,包括政治领导人
观点和想法。
Certes, ces programmes (ou certaines composantes d'initiatives plus ambitieuses) procédaient d'une démarche louable; toutefois, il est apparu que l'on ne parviendrait pas à éliminer les inégalités entre femmes et hommes par des initiatives marginales, et qu'il fallait plutôt opérer de vastes réformes, en particulier aux niveaux politique et institutionnel.
虽然这些项目(或倡议组成部分)
用意是好
,但是,两性不平等
问题显然
法通过
关
倡议得到解决,而是需要经过一个广泛
变革进程,特别是在政策和机构方面。
Si nous voulons renforcer l'impact de nos efforts et nous attaquer aux causes profondes des conflits, l'action préventive doit s'éloigner - comme elle a d'ailleurs commencé à le faire - des interventions correctives et extérieures produisant des effets limités, et finalement superficiels, pour privilégier des initiatives internes visant à renforcer les capacités locales et nationales de prévention.
我们若要增强自身工作影响力,消除冲突
根源,就必须转移预防工作
重心——而且确实已开始这么做,从那些影响力有限、最终
关
被动外部干预,转到由内部驱动
、发展当地和国家预防能力
举措。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。