La communauté internationale doit redoubler d'efforts pour contrer cette menace.
社
必须加倍努力痛击这一威胁。
La communauté internationale doit redoubler d'efforts pour contrer cette menace.
社
必须加倍努力痛击这一威胁。
C'est pourquoi nous menons une lutte frontale contre la délinquance.
这就是为什么我们开始给犯罪以迎头痛击。
Les forces armées soudanaises ont fermement défendu la souveraineté du pays, son sol et la sécurité de ses citoyens.
苏武装部队奋起捍卫苏
权、领土和公民的安全,迎头痛击了攻击者。
Le Conseil de sécurité doit accorder une attention plus systématique à ce phénomène et prendre ce problème à bras le corps.
安理必须更系统性地关注这一现象,并给以迎头痛击。
Tous les pays sont ainsi interpellés, car seule l'action conjointe et résolue de tous les États peut venir à bout du terrorisme transnational.
各反思,认识到只有联手痛击,才能铲除
恐怖
义。
En Afghanistan, comme ailleurs, la violence et l'impunité doivent être attaquées de front avec tout le poids des normes et de l'autorité juridiques, morales et politiques internationales.
如同在其他地方一样,必须以法、道义和政治标准和权威的力量迎头痛击暴力和逍遥法外的现象。
Il souhaite également souligner le risque de voir la région attirer d'autres drogues illicites, telles que la cocaïne, si la lutte contre les drogues n'est pas engagée de façon drastique.
他还想强调如果不毒品战给予迎头痛击,该区域可能
吸引其他非法毒品,比如可卡因入境。
Aujourd'hui, il est donc essentiel que nous n'épargnions aucun effort pour accroître la coopération internationale dans la lutte contre le terrorisme et pour affronter ceux qui l'encouragent et le financent.
因此,我们现在必须竭尽全力加强合作,以便打击恐怖
义、迎头痛击怂恿和资助恐怖
义者。
Tant qu'on ne s'attaque pas directement à la corruption et à la toxicomanie, tous les efforts visant à développer les capacités sociales et à élaborer des cadres institutionnels novateurs risquent d'être vains.
除非腐化和毒品滥用给予迎头痛击,致力于扩大社
能力和体制结构的创新都可能
徒劳无功。
La tenue de ce débat témoigne ainsi de la volonté de l'Organisation des Nations Unies de s'attaquer d'une manière frontale à ce fléau, qui constitue une menace à la paix et la sécurité internationales.
举行这次辩论,证明了联合决心迎头痛击这一祸害,因为这种祸害构成了
和平与安全的威胁。
Finalement un jour, elle est decedee, tu t'es rappele tout d'un coup des choses que t'aurais pu mais que tu avais pas faites pour ta maman, et elles pesaient lourd sur ton coeur pendant longtemps.
终于有一天,她去世了,突然你想起了所有从来没做过的事,它们像榔头般痛击着你的心。
Le premier auteur affirme que son fils a reçu des coups de pied et des coups de matraque et qu'il a été menotté et suspendu au plafond, frappé sur les reins et torturé à l'électricité.
第一提交人声称,她儿子遭到脚踢;用橡皮棍殴打;双手反铐吊起;痛击肾脏部位以及使用电刑。
Nous considérons les crimes odieux du 11 septembre non seulement comme un acte d'agression méprisable dirigé contre les États-Unis, mais également comme un assaut direct et frontal dirigé contre le monde civilisé dans son ensemble.
我们认为911罪恶行径不仅是美
的怯懦侵略行径,而且是
整个文明世界的直接迎头痛击。
Aujourd'hui, nous pouvons déclarer avec conviction que ces phénomènes sont combattus avec tout le pouvoir que confère la loi et les structures renforcées du pays et en coopération avec le facteur international. Voilà pourquoi nos résultats sont importants.
今天,我们可以满怀信心地说,法律以及强化的家机构与
社
合作,正在全力给这些现象以迎头痛击。
Valorisation politique du social, augmentant ainsi les possibilités d'intervention intersectorielle; Gestion décentralisée, déconcentrée et participative, avec la participation croissante des autorités municipales et de la société civile; Modernisation de la gestion des institutions et services; Lutte frontale contre la corruption.
将社事务当作政治问题来抓,为开展部门间行动开辟道路; 进行分权、放手、参与式管理,让市政府和民间社
更多地参与;
各机构和部门进行管理上的全面检查; 迎头痛击腐败现象。
L'approbation de la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée et de ses trois protocoles ainsi que des résolutions pertinentes de l'Organisation des Nations Unies démontrent que la communauté internationale est consciente de l'ampleur de ces problèmes et est résolue à leur faire face.
《联合打击跨
有组织犯罪公约》及其三项议定书以及联合
有关决议获得通过,就表明
社
认识到这些问题的严重性,而且有决心给予迎头痛击。
Pour un observateur extérieur, certains des problèmes pourraient paraître insurmontables, toutefois je trouve des plus encourageants le fait que les dirigeants africains aient décidé que, plutôt que de plier sous le poids de ces énormes problèmes, ils les affronteraient en prenant le taureau par les cornes.
外界观察者来说,其中有些问题似乎难以克服,但我发现最令人鼓舞的是,非洲领导人已经决定,决不让这些庞大问题吓倒;他们决心迎头痛击,知难而上。
Bien que nous soyons désireux d'éviter un conflit, nous sommes également prêts à répondre résolument, dans l'exercice de notre droit de légitime défense, à toute agression de la part de l'Inde contre le territoire pakistanais ou les territoires du Cachemire, dont la défense reste de notre responsabilité.
我希望避免冲突,但也准备行使固有的自卫权利,坚决痛击印度
巴基斯坦领土或由我
负责防卫的克什米尔领土的任何侵略。
Nous avons soulevé la question pendant des semaines jusqu'au jour où les coups que nous avions assénés en arrêtant les terroristes ici, en découvrant tous leurs plans, en obtenant les aveux des personnes arrêtées, nous ont permis de connaître tout en détail, de dénoncer ces projets, de détruire ces plans.
直至后来给予他们迎头痛击:将他们逮捕,发现了他们的所有计划,所有被逮捕的人都招了供,从而使人们了解了一切细节,予以揭发并摧毁了他们的计划。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。