Les initiatives destinées à mieux retenir le personnel féminin se poursuivent.
目前仍在努力提高女性工作人员的留用人数。
Les initiatives destinées à mieux retenir le personnel féminin se poursuivent.
目前仍在努力提高女性工作人员的留用人数。
Les Tribunaux proposent donc l'introduction d'une prime de fidélisation.
因此,法庭提议发放留用
金。
Le Comité consultatif note que le document susmentionné comprend deux parties.
咨询委员会注意到A/60/436号文件包括个部分:第一部分涉及法庭的留用工作人员,是应大会的要求提出的;第二部分概述联合国在法庭完成任务后将要面临的一些司法、遗产
问题,目前阶段仅供参考。
Dans la situation actuelle, ces mesures entreraient en vigueur à partir de l'exercice biennal 2008-2009.
在目前情况下,留用励将自2008-2009
年期开始生效。
La création d'une prime de fidélisation n'aurait aucune incidence financière pour l'exercice biennal en cours.
设立留用金不会
年期带来任何财
影响。
Les fonctionnaires ne sont pas maintenus en fonctions au-delà de l'âge de 62 ans.
工作人员年龄超过62岁时,不应留用。
L'auteur a fait appel à un nouvel avocat, Marney Stevenson, sur la recommandation de M. Moresby.
提交人根据莫尔斯贝律师的建议留用了一位新的律师,马尔尼·史蒂文森。
La fidélisation du personnel est cependant une préoccupation immédiate.
然而,留用工作人员问题是亟需关注的事项。
C'est pour ces raisons que, dans mon rapport, j'ai proposé l'institution d'une prime de fidélisation.
为此,秘书长在报告中提议发放留用金。
Cela est d'autant plus important que le TPIY rencontre des difficultés à fidéliser son personnel.
这一点尤显重要,因为前南问题国际法庭在工作人员留用方面正面临严重问题。
En outre, l'idée d'une prime de fidélisation a des avantages et doit être poursuivie.
此外,关于发放留用金的主张有一定的道理,值得研究。
Les fonctionnaires ne sont pas maintenus en fonctions au-delà de l'âge de soixante-deux ans.
工作人员年龄超过六十二岁的,不应留用。
L'autre question qui se pose est celle de la fidélisation des fonctionnaires hautement qualifiés.
出的另一个问题是十分称职的工作人员的留用问题。
Il entend attirer, former et retenir le meilleur personnel possible pour appuyer ses objectifs.
为协助实其共同目标,资发基金将吸引、培养
留用可聘到的最优秀的工作人员。
On estime que l'institution de la prime devrait réduire de moitié les taux de rotation du personnel.
预计推出的留用金会降低50%的工作人员更替率。
Il est recommandé que ceux dont le profil répond aux nouvelles exigences restent un an de plus.
对那些确实符合新条件者,已建议留用一年。
Sur les 20 organisations qui ont répondu, 3 ont dit éprouver des difficultés à retenir leur personnel.
提交报告的20个组织中有3个表示正经历人员留用困难。
La troisième étape a consisté à déterminer les versements moyens résultant de l'introduction de la prime de fidélisation.
第三步,需要确定因引进留用金而需要的平均付款。
De nombreux fonctionnaires ont été maintenus en poste dans le cadre du passage de la MANUTO au BUNUTIL.
在从东帝汶支助团向联东办事处过渡的过程中,许多工作人员被留用。
Dans ces conditions, recruter et retenir un personnel qualifié représentent un défi important, notamment dans les bureaux extérieurs.
在此背景下,征聘留用称职的工作人员成为一项重大挑战,特别是在外地办事处。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。