Ceux qui commettent des crimes odieux contre les enfants doivent répondre de leurs actes.
应当让那些对儿童滔天罪行的人对其行动负责任。
Ceux qui commettent des crimes odieux contre les enfants doivent répondre de leurs actes.
应当让那些对儿童滔天罪行的人对其行动负责任。
Les auteurs d'actes de violence aussi odieux doivent encourir des châtiments exemplaires.
类滔天罪行的罪
应受到儆戒性惩罚。
Quelques individus qui commettent des crimes odieux contre l'humanité portent atteinte à la paix et à la sécurité internationales.
几个对人类滔天罪行的个人破坏了国际和平与安全。
Tout d'abord, les groupes terroristes qui ont commis de telles atrocités ne devraient pas rester impunis.
首先,如
滔天罪行的恐怖集团不能逍遥法外。
Notre préoccupation première doit être de traduire en justice ceux qui ont commis ces crimes odieux.
把这些滔天罪行的人绳之以法,必须是我们的第一任务。
Devrions-nous parler de l'ampleur des crimes perpétrés sur la terre de Palestine contre le peuple palestinien?
我们应该谈谈在巴斯坦土地上对巴
斯坦人民
的滔天罪行吗?
Le Gouvernement pakistanais a l'espoir que les auteurs de ces crimes monstrueux seront bientôt arrêtés et punis.
巴基斯坦政府希望能尽快找出并惩罚这些滔天罪行的人”。
Il appuiera avec fermeté tous les efforts faits pour retrouver et traduire en justice les auteurs de ces crimes abominables.
尼日利亚政府坚决支持为追获和审判这些滔天罪行的人而进行的一切努力。
Il est préoccupant que dans certains cas les auteurs de ces crimes odieux n'ont toujours pas été traduits en justice.
令人关切的是,这种滔天罪行的某些罪
尚未绳之以法。
Les terroristes peuvent certainement - et ils le font d'ailleurs - utiliser de telles armes pour commettre leurs actes odieux contre des innocents.
当然,恐怖主可以而且确实使用这些武器对无辜者
滔天罪行。
Ils poursuivront également leur collaboration avec d'autres États membres pour traquer les trafiquants et les contrebandiers qui commettent ces délits méprisables.
美国还将继续和其他成员国合作,对这些滔天罪行的贩运者和走私
提起公诉。
Israël ne peut tout simplement pas continuer à parler de paix tout en commettant des exactions aussi graves contre le peuple palestinien.
以色列不能一边空谈和平,一边却对巴斯坦人民
滔天罪行。
Au niveau mondial, l'ONU doit continuer de jouer un rôle clef pour priver les terroristes de l'occasion de commettre leurs crimes odieux.
从全球来说,联合国必须继续在不给恐怖任何
滔天罪行的机会方面发挥关键作用。
Le processus d'enquête et la comparution en justice des responsables des atrocités qui ont suivi la consultation populaire ne doivent pas être retardés.
不得拖延调查进程,不得拖延将全民协商之后滔天罪行的人绳之以法的进程。
Les atrocités commises en permanence par les terroristes continuent de mettre à l'épreuve notre détermination à combattre et à faire échec au terrorisme.
恐怖不断
滔天罪行,继续考验着我们打击和反对恐怖主
的决心。
Il est regrettable que cette carence soit devenue une caractéristique habituelle du Conseil, même à la suite des crimes atroces commis par Israël.
令人遗憾的是,即使在以色列滔天罪行之后,这种失败仍已成为安理会的普通特征。
La délégation du Soudan espère que l'Assemblée générale assumera pleinement ses responsabilités vis-à-vis des crimes odieux qui sont perpétrés contre le peuple palestinien.
苏丹代表团相信,大会将会就针对巴斯坦人民
的滔天罪行负起全面的责任。
Le travail des deux Tribunaux est extrêmement important pour mettre fin à l'impunité dont jouissent ceux qui ont perpétré les crimes les plus odieux.
两个法庭的工作对制止滔天罪行者不受惩罚现象极为重要。
Aucune logique ne peut justifier ce crime monstrueux commis par Israël; c'est un acte terroriste qui ne peut être justifié sous aucun prétexte.
没有任何逻辑能开脱以色列的这种滔天罪行;它是在任何情形
都不能原谅的恐怖行为。
Le Gouvernement chilien estime également que la mise en place de la Cour constituera un puissant facteur de prévention de la commission d'atrocités futures.
智利政府认为,设立法院有助于阻止今后的滔天罪行。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。