Le monde est confronté à de nombreux conflits non résolus, en particulier certainement en Afrique.
世界临许
未决冲突,特
在非洲。
Le monde est confronté à de nombreux conflits non résolus, en particulier certainement en Afrique.
世界临许
未决冲突,特
在非洲。
Les jeunes, en particulier les jeunes femmes, sont les plus exposés.
青年人,特青年妇女,尤其
临风险。
Atteindre les plus pauvres parmi les pauvres constitue, en particulier, un défi de taille.
特向最贫穷者
一个重要的挑战。
Nous savons qu'il y a des limites, notamment en ce qui concerne les ressources.
我们知道,存在制约因素,特在资源方
。
Telle était la situation, d'autant plus qu'aucune circonstance nouvelle n'était apparue.
情况正如此,特
在不掌握新情况的条件下。
Il a aussi analysé des données provenant de pays voisins, notamment le Ghana.
工作组还对若干邻国、特加纳的数据作了分析。
De nombreux conflits et différends, notamment au sein des États, naissent de politiques de pénurie.
许冲突和纠纷,特
国内冲突和纠纷产生于匮乏政治。
Les armes classiques continuent d'avoir des effets dévastateurs, notamment dans les pays en développement.
常规武器继续产生破坏性影响,特在发展中国家。
Chacun doit déployer des efforts, en particulier les plus riches.
需要所有人,特可以作出更
贡献的人,作出努力。
Le premier programme intégré a considérablement profité à l'économie cubaine, tout particulièrement l'industrie alimentaire.
第一个综合方案有益于古巴的经济,特
食品工业。
Le Groupe appuyait les recommandations figurant dans le rapport d'évaluation, en particulier au paragraphe 89 a).
该集团支持执行报告所载建议,特第89(a)段所载建议。
La création d'emplois est importante pour les pays en développement, surtout pour les PMA.
创造就业对于发展中国家特最不发达国家来说
一个重要问题。
Les investisseurs privés possédant les ressources requises, notamment les STN, sont donc les partenaires naturels des gouvernements.
因此,具有必要资源的私人投资者特跨国公司,
政府的天然伙伴。
Dans ce domaine, ses succès sont moins éclatants.
在促进国内冲突的全解决办法,特
综合特派团方
,已经取得了相当
的进展。
À l'heure actuelle, les données concernant les algues marines, notamment le goémon, sont les plus complètes.
现在,有关海藻类特海草的数据最为完整。
La coopération mutuelle est une condition de l'efficacité des procédures spéciales.
相互合作特
程序有效性的先决条件。
Le rôle des pays de la région et notamment des voisins est dans ce cadre essentiel.
在此方,该区域国家,特
其邻国的作用至关重要。
La coopération Sud-Sud, triangulaire notamment, contribue à la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement.
南南合作,特三方合作,为实现千年发展目标做出了贡献。
En particulier, on s'est demandé quels documents, quels rapports et quelles conclusions devaient être rendus publics.
特讨论了与哪些文件、报告或结论应予公开有关的透明度问题。
En fait, de nombreux aspects de ce texte, notamment des omissions, continuent de nous poser problème.
事实上,我们认为有许方
——特
疏漏之处——存在很
问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。