Cette vieille de plusieurs siècles, le patrimoine de l'amende ancien, plein de vitalité sans précédent.
使
一传承数百年
古老
精品,焕发出前所未有
命力。
Cette vieille de plusieurs siècles, le patrimoine de l'amende ancien, plein de vitalité sans précédent.
使
一传承数百年
古老
精品,焕发出前所未有
命力。
Ce nouveau genre de vie l'a épanouit.
种新
活使精神焕发。
Ce séjour à la campagne l'a transformé.
一段乡村
活使他焕发了新貌。
Il est temps de revitaliser les organes intergouvernementaux de l'ONU.
现在应该让联合国
政府间
构也焕发新

。
Plusieurs raisons expliquent ce nouvel élan dans les flux d'investissement Sud-Sud.
南南投资流动
新焕发活力有几个原因。
La revitalisation de l'Assemblée générale rendra le système des Nations Unies plus efficace.
焕发了活力
大会
提高联合国系统
效率。
Nous acceptons nos responsabilités avec un sens renouvelé de la détermination et des responsabilités.
我们以
新焕发
奉献意识和决心接受我们
责任。
La communauté internationale doit y faire face avec encore plus de vigueur et de dévouement.
国际社会必需焕发精神,以极大
决心面对
一挑
。
Ceci devrait aboutir à la relance de programmes de coopération économique entre les trois pays.

使三国
经济合作方案
新焕发活力。
Le Conseil d'administration, qui exerce une fonction de gestion, devrait être revitalisé.
作为一个管理
构,理事会被认为应该
新焕发活力。
En Europe, de grandes réformes structurelles étaient en cours qui devraient contribuer à redynamiser l'économie.
在欧洲,
要
结构改革正在进行,
应有助于使经济焕发活力。
Les rayons du ciel la faisaient resplendir comme ces feuilles que le soleil traverse et dore.
上天
光辉照得她精神焕发,好比阳光射进树林给黄叶染上金光。
Dans certaines régions rurales, le déclin démographique a été enrayé, et les communautés commencent à revivre.
在某些农村地区,人口下降趋势已经得到遏制,社区正在
新焕发
气。
Notre pays va se trouver à l'épreuve, mais le rétablissement visé est tel qu'il peut nous payer de tout.
我们
国家
新焕发
,但
次
整计划需要我们每个人
付出。
Son visage rayonnait.
他脸上喜气洋洋。他容光焕发。
La joie éclaire son visage.
喜悦使他容光焕发。
Les liens d'amitié de l'Inde avec le peuple palestinien ont été renforcés et revigorés avec le temps.
印度同巴勒斯坦人民
友谊纽带随着时间
流逝而得到加强并
新焕发活力。
Par ailleurs, afin de revivifier la Fondation, le Secrétaire général devrait envisager d'accroître le budget ordinaire d'ONU-Habitat.
此外,为了使基金会
新焕发活力,秘书长应该考虑增加对人居署
经常预算。
Sa délégation rend hommage au Directeur général sortant pour avoir revitalisé l'Organisation pendant les huit années de son mandat.
阿尔及利亚代表团称赞卸任总干事在他任职
八年期间使本组织焕发了活力。
La présence du couple princier et l’air rayonnant de Kate Middleton au mariage d'un couple d'amis avaient renforcé les spéculations.
对皇室情侣在一对朋友
婚礼上出现和凯特·米德尔顿当时容光焕发
神情都增强了
些思辨。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。