L’histoire d’un exode, d’une quête remplie d’espoir et de fatalité.
是一个关于逃难、满怀希
地寻找,以及命运的故事。
L’histoire d’un exode, d’une quête remplie d’espoir et de fatalité.
是一个关于逃难、满怀希
地寻找,以及命运的故事。
En dépit des motifs de désespérer, je garde espoir.
尽管有理由绝
,但我满怀希
。
Nous gardons bon espoir que ces engagements seront mis en œuvre avec la célérité requise.
我们依然满怀希
,
些承诺将尽快兑现。
Ces faits encourageants donnent de bonnes raisons d'espérer.
些鼓舞人心的事态发展令人有理由满怀希
。
Nous progressons et j'espère vivement que les Serbes du Kosovo s'y associeront.
我们正在向前迈进,而且我满怀希
,科索沃塞
人将会参与工作。
Je garde l'espoir que des progrès seront possibles cette année.
我仍然满怀希
,希
在
一年中有可能取得进展。
C'est aussi un motif d'espoir et d'encouragement.
也使人有理由满怀希
和受到鼓舞。
Ainsi, tous les habitants de la planète pourront participer avec optimisme à cet avenir.
如此一来,世界各国人民都将能够满怀希
地分享未来的利益。
Du Burundi, la mission du Conseil était revenue avec des espoirs.
安理会出访布隆迪满怀希
地返回。
Nous espérons que notre pays verra cette croissance se prolonger.
我们满怀希
,
时间的推移,我国将进一步增长。
C'est avec espoir que nous entamons la nouvelle année.
我们正是本
种满怀希
的精神开始了新的一年。
Je note avec beaucoup d'espoir les intentions affichées par la nouvelle administration américaine.
我满怀希
地注意到美国新行政当局发布的意向。
Nous avons noté avec beaucoup d'espoir les intentions affichées par la nouvelle administration américaine.
我们满怀希
地注意到美国新政府表明的意愿。
La société humaine est entrée dans le troisième millénaire avec des espoirs et des attentes.
人类社会满怀希
和期盼走入了第三个千年期。
Seule une action commune nous permettra d'avoir des raisons d'espérer.
只有共同采取行动,才会使我们有理由满怀希
。
Cette première cour pénale permanente et à vocation universelle représente un immense espoir.
一首个常设和普遍性法院的成立令人满怀希
。
Notre regard se tourne à nouveau vers vous avec espoir.
我们再次满怀希
期待
你们。
Les enfants se tournent vers vous avec espoir.
儿童满怀希
地期待
你。
Elle est pleine d'espoir.
她满怀希
。
En dépit de l'insécurité continue dans certaines régions de l'Afrique centrale, il y a des raisons d'espérer.
尽管中部非洲区域一些地方继续存在不安全的情况,但人们仍有理由满怀希
。
声明:以上例
、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。