Il a enjolivé son récit.
他把故事润饰了一番。
Il a enjolivé son récit.
他把故事润饰了一番。
À part quelques corrections d'édition, le projet d'article est identique à celui proposé dans le deuxième rapport.
本条草案除了一些文字上的润饰之外,其实质第二次报告
出的条款没有差别。
Le Groupe estime qu'il vaut mieux se satisfaire de ce qui figure dans le projet de convention et améliorer son libellé comme expliqué ci-dessus.
该集团认为最好还是满足于公约草案的,并根据上述解释加以润饰。
M. Danielson (Suède) propose que le Secrétariat adapte le texte de la version anglaise des paragraphes 9, 28 et 29 à la version française, qui est la plus juste.
Danielson先生(瑞典)议秘书处润饰英文本第9、28和29段的文字,使其
法文本一样-后者是最正确的。
Pendant ses 2000 jours d’exil, l’ex-empereur a peaufiné sa légende en se confiant au comte de Las Cases qui publiera ses notes l’année suivante sous le titre “Le Mémorial de Sainte-Hélène”.
在流放的2000多天里,前任皇帝在向拉卡斯伯爵事的同时,也将他的传奇事迹进行了一番润饰。而后者于次年出版了他的笔记,标题为《圣赫拉拿岛回忆录》。
Toutefois, pour arriver à un large consensus, il serait souhaitable d'examiner le projet d'articles dans le cadre d'un groupe de travail de la Sixième Commission, qui pourrait y mettre la dernière main et affiner le texte.
然而,为了达成广泛共识,不妨在第六委员会框架由一个工作组审议条款草案,再由第六委员会敲定细节,润饰案文。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。