Nous condamnons énergiquement cet attentat dans lequel ont péri un si grand nombre de victimes innocentes.
我们坚决谴责造成众多无辜生灵涂一恐怖主义攻击事件。
Nous condamnons énergiquement cet attentat dans lequel ont péri un si grand nombre de victimes innocentes.
我们坚决谴责造成众多无辜生灵涂一恐怖主义攻击事件。
Des centaines de milliers de vies ont été sauvées et la stabilité régionale et internationale s'en est trouvée renforcée.
数十万生命免遭涂,区域和国际稳定
到加强。
Ces pertes résultent en effet des politiques irresponsables appliquées dans le domaine de la prolifération des armes classiques.
种生灵涂
产生于常规武器扩散方面
不负责任政策。
Outre d'énormes pertes matérielles, de tels actes entraînent toujours la perte de vies humaines et d'immenses souffrances.
除巨大
物质损失之外,
种行动始终使生灵涂
并给人民带来巨大
痛苦。
Ce ne sont là que trois des nombreuses attaques au cours desquelles des nomades ont été tués et du bétail volé.
3起事件只是游牧部落人员涂
生灵、大规模抢劫牲畜
许许多多例子中
一些。
La Déclaration du Millénaire a réaffirmé qu'éviter les conflits meurtriers et mettre les gens à l'abri de la violence sont pour elle des priorités.
《千年宣言》重申,本组织优先事项之一,是预防造成生灵涂
冲突并保护人民使其免于暴力。
Un pillage généralisé a eu lieu, près de 200 000 personnes ont été déplacées et les Géorgiens de souche vivant en Ossétie du Sud sont harcelés.
抢劫愈演愈烈,已有将近200 000人流离失所,南奥塞梯格鲁吉亚族人生灵涂
。
La population civile de Kisangani a déjà souffert suffisamment pour s'être trouvée dans les feux croisés de ces deux armées étrangères qui s'opposent sur le territoire congolais.
两个外国部队交火已使基桑加尼平民生灵涂
,现在它们正在刚果境内战斗。
Les 10 années de conflit qu'elle vient de traverser ont non seulement fait d'innombrables morts, appauvri sa population et détruit son infrastructure, mais encore fortement réduit sa capacité nationale.
长达十年之久冲突产生
深远
影响,
不仅表现在生灵涂
,民不聊生和基础设施毁坏,也表现在国家能力严重受损。
Au cours de ces affrontements entre ces mouvements armés et les forces gouvernementales les populations civiles ont subi d'importants dégâts collatéraux allant de perte de vie humaine aux pertes de biens.
在武装运动和政府部队之间类冲突中,央及平民受到生灵涂
和丧失财产等巨大损失。
La prolifération de ces armes - ou pire encore, le fait qu'elles puissent tomber aux mains de terroristes ou de criminels - a invariablement pour conséquence la perte de vies innocentes.
些武器扩散
结果,或更糟
是,恐怖分子或犯罪分子获
些武器将不可避免地造成无辜生灵涂
。
Tout agissement de la part d'un membre du personnel de maintien de la paix qui constitue une infraction au code de conduite et nuit à des personnes déjà vulnérables est foncièrement inacceptable.
维持和平人员违反规定行为守则以及涂
弱势百姓
行径在本质上是错误
。
Nous engageons instamment l'Iraq à coopérer pleinement à son désarmement complet et vérifiable et à épargner au peuple iraqien les souffrances indicibles qui résulteront du non-respect des résolutions pertinentes du Conseil de sécurité.
我们强烈敦促伊拉克充分合作,以确保完全和以可核查方式解除武装,从而使伊拉克免于生灵涂,如果不执行安全理事会有关决议,伊拉克势必生灵涂
。
Une prévention efficace ne permettra pas seulement de réduire fortement les dépenses en matière de maintien de la paix, mais aussi de sauver un grand nombre de personnes du fléau de la guerre.
如果预防冲突工作做好,上述维和费用可望大幅下降,而且众多生命可能免遭冲突战火涂
。
La seule solution à cette situation tragique, c'est de traduire en actes la volonté politique des deux parties de parvenir à la paix et à la concorde au nom des milliers de vies sacrifiées en un demi-siècle d'affrontements.
消除一悲惨局势
唯一办法是为
在长达半个多世纪
对峙中涂
千万生灵落实双方实现和平与和谐
政治意愿。
Il n'a pas d'objection à ce que l'Assemblée générale accorde temporairement au Secrétaire général toute prérogative lui permettant de veiller à l'application du nouveau mandat de la FINUL, aux fins d'empêcher la reprise des hostilités et les pertes humaines qu'elle entraînerait.
卡塔尔不反对临时向秘书长授予必要承付权,以确保联黎部队执行新
任务,防止冲突重起和生灵涂
。
Au cours de la dernière décennie, des progrès ont été accomplis pour faire du Protocole une composante essentielle des initiatives mondiales visant à libérer les peuples de la Terre du fléau des mines terrestres, des pièges et des autres engins explosifs.
过去十年中,为促使议定书成为旨在保护地球免因地雷、诱杀装置和其他爆炸装置之祸害而生灵涂世界倡议
基本组成部分
工作已取
进展。
Nous déplorons profondément toutes les pertes humaines et adressons nos condoléances aux familles des victimes des événements récents, dont celle du jeune ressortissant britannique de 19 ans, Jason Jesner, dont a parlé il y a quelques instants le Représentant permanent d'Israël.
我们对生灵涂深感痛惜,并对近来
受害者家人表示慰问,
些受害者此刻包括一位19岁
英国公民乔纳森·杰斯纳,以色列常驻代表刚才提到
他。
Dans le même temps, il importe que les armements soient contrôlés et que des garde-fous soient mis en place afin d'établir un équilibre approprié entre les besoins légitimes en matière de sécurité et la prévention des souffrances et des pertes inutiles en vies humaines.
与此同时,控制和限制军备必须能够造成合法安全需求和预防不必要
人类痛苦和无辜生灵涂
之间
适当平衡。
La situation au Moyen-Orient a récemment connu une violence accrue, ce qui a provoqué des pertes en vies humaines, semé la destruction, causé des dégâts matériels et suscité un deuil profond et un désir de revanche à la fois parmi les Palestiniens et les Israéliens.
中东局势近来出现
暴力加剧
情况,致使生灵涂
、毁灭肆虐和财产损失,造成
巨大
悲痛,并挑起
巴勒斯坦和以色列人民之间
强烈
复仇欲。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。