Les agglomérations menacées par des lahars et des coulées de boue extrêmes et par les inondations qu'ils peuvent provoquer ont été repérées grâce aux images satellite.
还利用卫星图像确定了哪些建设地区受到严重火山
、
和由此造成
洪水
威胁。
Les agglomérations menacées par des lahars et des coulées de boue extrêmes et par les inondations qu'ils peuvent provoquer ont été repérées grâce aux images satellite.
还利用卫星图像确定了哪些建设地区受到严重火山
、
和由此造成
洪水
威胁。
Malheureusement, la région connaît aussi assez souvent des phénomènes tels que tremblements de terre, érosion du sol, glissements de terrain, torrents de boue, chutes de pierres, etc.
令人遗憾是,诸如地震、土壤侵蚀、山崩、
和山石滚落都是现在常见
现象。
Près de 150 000 hommes travaillent désormais d'arrache-pied pour venir en aide aux milliers personnes toujours prises au piège par des coulées de boue et les pluies de mousson.
从今天起,有近十五万人员戮力协助那数千名一直陷在雨打
人们。
La Namibie exprime d'autre part sa sincère sympathie au Gouvernement et au peuple algériens, qui pleurent ceux qui ont péri dans les violents orages et les glissements de terrain.
当阿尔及利亚政府和人民对在强烈暴风雨和
丧生
人们感到悲痛
时候,纳米比亚也向
们表示深切
同情。
Face au danger des inondations et des glissements de terrain associés à la dégradation de l'environnement, l'aménagement des bassins versants et la réduction des risques de catastrophe sont prioritaires en Haïti.
由于存在环境退化导致洪水和危险,
域管理和减少灾害风险是海地
优先事
。
L'éruption de mars s'est traduite par l'effondrement du dôme de lave qui se développait depuis l'éruption précédente, en novembre, et par des explosions volcaniques et des écoulements de lave et de boue.
3爆发破坏了去年11
最近一次爆发后逐步形成
园丘,产生了火成碎
、导致火山喷溢和形成
。
En outre, elles protègent les zones de peuplement et les relais de communication (poteaux télégraphiques, etc.) contre les dangers naturels que sont les avalanches, les coulées de boue, les inondations et les éboulements.
此外,它们保护居住区和通讯联系(例如电报杆),使它们不受诸如雪崩或山崩、、水灾和岩崩自然危险
伤害。
L'ouragan Mitch a perturbé toutes les activités de déminage et de sensibilisation entreprises au Nicaragua : les glissements de terrain et inondations ont balayé des champs de mines qui avaient été détectés et les ont déplacés.
尼加拉瓜境内所有排雷和提高认识活动
特别障碍是由米奇飓风造成
:
和洪水冲走以前已经侦测出来
布雷区。
Le tsunami de l'océan Indien, les tremblements de terre de l'Asie du Sud-Est de l'Extrême-Orient et les ouragans et glissements de terrain des Amériques ont rendu plus manifeste la nécessité de disposer de moyens efficients et efficaces de gestion des catastrophes.
印度洋海啸灾难、南亚和远东
地震以及美洲
飓风和
加深了对有效和高效
灾害管理手段需求
担忧。
Le MAN produit pour la zone du cratère du Pinatubo a été utilisé pour estimer le volume d'eau du lac du cratère, ce qui est important pour évaluer les risques d'inondations ou de lahars en cas de rupture du bord du cratère.
皮纳图博火山口地区数字升降模型被用作估算火山口湖泊蓄水量
基础,这对评估火山口湖泊决口时可能发生
洪水或火山
危险来说非常重要。
Les services spatiaux sont utilisés pour établir des cartes de la répartition des matériaux susceptibles de provoquer un lahar et des dépôts résultant de lahars anciens et pour déterminer l'étendue que pourraient avoir de futurs lahars dans le cas de volcans actifs et potentiellement actifs.
利用空间服务来绘制潜在火山来源物质分布图和老火山
沉积图,并画出活火山和潜在活火山今后火山
可能范围轮廓。
Des images satellite et radar sont utilisées pour délimiter l'étendue des dépôts des écoulements pyroclastiques (matériaux susceptibles de déclencher un lahar) et des dépôts résultant de lahars déclenchés par d'anciennes éruptions explosives des volcans actifs et potentiellement actifs des Philippines, en vue de repérer les zones menacées par de futurs lahars.
利用卫星和雷达图像来画出菲律宾活火山和潜在活火山以前火山爆发产生火成
动沉积物(潜在来源物质)和火山
沉积物
范围轮廓,以便确定受今后火山
威胁
地区。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。