5 Mesure de la probabilité que les informations sensibles d'un État pourront être révélées.
家机密情报有可能被泄漏的程度。
5 Mesure de la probabilité que les informations sensibles d'un État pourront être révélées.
家机密情报有可能被泄漏的程度。
Mesure de la probabilité que les informations sensibles d'un État pourront être révélées.
家机密情报有可能被泄漏的程度。
Toutefois, à mesure que son utilisation s'accroît, le danger de fuites de rayonnements ionisants augmente.
与此同时,随着原子能使用范围扩,原子辐射泄漏的危险性增
。
Les médias nous ont alertés sur les fuites radioactives.
媒体使我们意识到放射性泄漏的危险。
L'origine des fuites n'a pas été déterminée.
不清楚是谁泄漏该报告的。
Une révélation confidentielle entre les deux principales puissances nucléaires, parue dans la presse, semble confirmer cette opinion.
两个主要之间的被泄漏给新闻界的秘密通讯,似乎证实了这一点。
Les mesures visant à réduire les déperditions de HFC dans les applications ont été très difficiles à quantifier.
旨在减少家用电器氢氟碳化物泄漏的措施非常难以定量分析。
Dans le cas de la Palestine, le fait essentiel est qu'une part substantielle de cette fuite est dirigée vers Israël.
巴勒斯坦情况中的要问题是这种泄漏的很
一部分流向以色列。
Ces conditions devraient protéger les victimes et autres témoins d'une divulgation prématurée ou préjudiciable à d'autres titres de ces informations.
这些条件应保护受害者和其他证人受到过早或者有害的泄漏信息之害。
Les résultats des activités de recherche utilisant les données personnelles d'un individu ne doivent pas révéler l'identité de ce dernier.
利用某人的个人资的研究,其结果不得泄漏提供此种资
的个人的身份。
Les ouvriers doivent être formés à rechercher et à remettre en état les caisses ou autres conteneurs corrodés ou fuyards.
工厂必须经过培训以便 正确地处理已经腐蚀的或泄漏的桶或其他容器。
Laissez-vous sur la pleine jouissance de la vie en même temps sans avoir à se préoccuper de leur vie privée fuite!
让你在充分享受性生活的同时无需担心自己的隐私泄漏!
La divulgation non autorisée par des fonctionnaires de la Section des suggestions et communications reçues constitue une faute passible de mesures disciplinaires.
调查科工作人员擅自泄漏所收到的举报,即构成为失检,可以对该工作人员采取纪律措施。
Attention : si le matériau déversé est toxique ou susceptible de dispersion, des procédures d'hygiène et de sécurité appropriées doivent être appliquées.
若泄漏的物是有毒的或易分散的,必须遵循适当的健康与安全操作步骤。
On étudie actuellement la possibilité d'utiliser certains types de bactéries pour lutter contre la pollution marine, en particulier en cas de marée noire.
目前正在研究使用某些种类的细菌处理海洋污染,特别是石油泄漏的可能性。
L'emploi de plusieurs ventilateurs puissants pour dissiper la vapeur a tendance à surcharger le circuit électrique et à provoquer des coupures de courant.
吹散这些泄漏的蒸汽需要使用强力的风扇,往往造成电路负荷超载,导致停电。
Nul ne peut, directement ou indirectement, diffuser des informations confidentielles concernant une autre personne en vertu du présent mécanisme ou de la Convention.
根据本制度或公约,任何人不得直接或间接泄漏同另一人有关的机密信息。
Depuis la mise en place des installations nucléaires israéliennes, il n'y a jamais eu d'accidents ni de fuites de matières radioactives dans l'environnement.
以色列的设施自从建立以来从来没有出现过事故,也没有发生过放射性物质向环境泄漏的事件。
Sur le plan économique, l'impact le plus direct de la marée noire reste le fait que la population affectée a perdu ses moyens d'existence.
在经济方面,原油泄漏最为直接的影响仍然是受影响民众失去了生计。
Toute l'aide apportée aux Philippines, notamment celle fournie aux personnes directement affectées par la marée noire, a atténué les conséquences tragiques de la catastrophe.
为菲律宾,尤其是为直接受原油泄漏影响者提供的所有帮助减少了这场灾难的悲剧性影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。