Dans les zones irriguées, l'irrigation excessive et le mauvais drainage ont entraîné l'engorgement et la salinisation secondaire du sol.
在灌溉区,由于过度灌溉及排水不良而引起水涝
二次盐渍化。
Dans les zones irriguées, l'irrigation excessive et le mauvais drainage ont entraîné l'engorgement et la salinisation secondaire du sol.
在灌溉区,由于过度灌溉及排水不良而引起水涝
二次盐渍化。
De nombreux pays parties sont confrontés à des phénomènes de dégradation des sols causés par l'engorgement des sols de zones irriguées.
许多缔约方面临土
退化是由灌溉
区
水涝造成
。
L'érosion, l'humidification et la salinisation des sols, qui devraient s'aggraver en raison des changements climatiques, contribuent à la dégradation et à la désertification des terres, entraînant leur surexploitation.
预计随着气候变化开始出现,土壤流失、水涝盐碱化将增加,所有这些都会助长土
退化
荒漠化,导致土
过分使用。
L'érosion des sols, leur épuisement, leur salinisation, leur engorgement par l'eau et l'abaissement de la nappe phréatique sont également présentés comme d'importants problèmes de dégradation des terres en Malaisie.
土壤侵蚀、肥力枯竭、盐渍化、水涝水位
降,也被
为是马来西亚
土
退化问题。
En deuxième lieu, l'irrigation devrait être combinée avec un drainage efficace afin de réduire l'évaporation de l'eau contenue dans le sol, le ruissellement des eaux de pluie et l'engorgement des sols.
第二,灌溉方法应当与有效排水结合,以减少土壤水
蒸发、流失
水涝。
Il y a peu, les infrastructures des Bahamas centrales ont été gravement endommagées, alors qu'un peu plus de la moitié de nos précipitations annuelles se sont déversées sur les îles en deux jours.
不久前,两天之中降雨略高于年降雨量
50%,致使巴哈马水涝成灾,中部基础设施受到
破坏。
Ces facteurs, pris ensemble, exposent les pays et les populations pauvres, non seulement aux énormes dégâts causés par les grandes catastrophes, mais aussi à des catastrophes naturelles saisonnières fréquentes de moindre ampleur, comme les inondations au Bangladesh ou les cyclones dans les Caraïbes et le Pacifique.
这些因素综合在一起,使得贫穷国家社区不仅面对可能具有庞大破坏力
巨大灾害,而且季节性小灾不断,比如孟加拉国
水涝、加勒比
太平洋
区
风暴。
Les centres d'action antimines sont particulièrement compétents pour prendre en compte de façon adéquate des éléments tels que les divers types de mines situés dans une même zone ou des capacités de mobilité et de modularité exigées des équipes et du matériel selon les particularités du terrain (sols gorgés d'eau ou arides, sablonneux ou rocheux, etc.).
举例而言,排雷行动中心宜适当考虑同一区设置
雷
种类或联系实
水涝
或干旱
、沙
或岩石
等不同条件而适当考虑对排雷小组
设备
行动灵活性
搭配组成
要求。
Les centres d'action antimines sont particulièrement compétents pour prendre en compte de façon adéquate des éléments tels que les divers types de mines situés dans une même zone ou des capacités de mobilité et de modularité exigées des équipes et du matériel selon les particularités du terrain (sols gorgés d'eau ou arides, sablonneux ou rocheux, etc.).
举例而言,排雷行动中心宜适当考虑同一区设置
雷
种类或联系实
水涝
或干旱
、沙
或岩石
等不同条件而适当考虑对排雷小组
设备
行动灵活性
搭配组成
要求。
Les principaux problèmes de dégradation des sols que connaît l'Égypte sont liés à des contraintes hydrologiques qui provoquent un engorgement des sols par l'eau, leur salinité et leur alcalinité, à des contraintes physiques comme la détérioration de la structure des sols et leur compaction ainsi qu'à des contraintes biologiques résultant d'une diminution de la matière organique des sols qui se traduit par une baisse de leur fertilité.
埃及主要土
退化问题,有水文因素造成
水涝、盐化
碱化,物理因素如土壤结构
恶化
板结,以及由于土壤有机质衰减
生物因素造成
土壤肥力
降。
Les auteurs ont recensé les processus de dégradation des sols importants observés en Ouzbékistan, à savoir: 1) la salinisation secondaire des terres irriguées, 2) l'inondation et l'engorgement des terres irriguées, 3) la perte de matière organique et la diminution de la fertilité des sols, 4) un phénomène généralisé d'érosion des sols irrigués, 5) la pollution des sols et 6) le transport sous forme d'aérosols du sel et de la poussière provenant du lit asséché de la mer d'Aral.
作者为乌兹别克斯坦
要
土
退化过程是:(1) 灌溉土
次生盐渍化;(2) 灌溉土
浸灌
水涝;(3) 土壤有机质流失
肥力
降;(4) 灌溉土壤广受侵蚀;(5) 土壤污染;
(6) 由气溶胶带入
干燥咸海海床上
盐
尘土。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。