Le mur pille les biens palestiniens, détruit leurs vergers et déracine leurs arbres.
隔离墙掠夺巴勒斯坦人财产,毁坏
果林,拔起
树木。
Le mur pille les biens palestiniens, détruit leurs vergers et déracine leurs arbres.
隔离墙掠夺巴勒斯坦人财产,毁坏
果林,拔起
树木。
Destruction de l'habitat et introduction d'espèces exotiques.
生境毁坏和外来物种
引进。
L'armée israélienne effectue des incursions régulières dans Gaza et y détruit des biens.
以色列军队不时入侵加沙,并毁坏了那里财产。
Dans les comtés, les locaux judiciaires sont soit délabrés soit inexistants.
各州法院或是位于毁坏
建筑物内,或是根本没有办公地点。
La FAO a appuyé la remise en état des serres endommagées ou détruites.
粮农组织支持重建被摧毁和被毁坏暖房。
Il a fourni une photographie du coffre forcé.
还提供了遭毁坏
保险箱
一幅照片。
Tout comme le doit la destruction délibérée des vies et des biens palestiniens.
蓄意消巴勒斯坦人
生命和毁坏其财产
活动也必须停止。
Israël a arraché plusieurs milliers d'arbres fruitiers et d'oliviers pour poursuivre les travaux de construction.
以色列为建造障碍物毁坏了数以千计果树和橄榄树。
Les membres de la mission ont pu constater les dégâts subis par le bâtiment.
特派团看到了大楼所遭受毁坏。
À Djakovica, le 29 avril, la Mission a visité la partie détruite de la vieille ville.
4月29日,特派团在Djakovica访问了老镇被毁坏部分。
Le paragraphe 3 traite du cas où une formation aquifère transfrontière est détruite à jamais.
第3款处理是跨界含水层系统遭到永久性毁坏
情况。
Un système économique qui détruit l'environnement n'est pas tenable.
一种毁坏环境制是不可能持续
。
Les parties se sont également engagées à reconstituer les registres de naissance perdus ou détruits.
各党派还承诺重新编制毁坏或丢失公民登记册。
Un autre soldat a décrit comment les soldats détruisaient sans justification les biens.
另一名士兵报告了士兵如何肆意毁坏财产
情形。
Les soldats russes ont pillé et détruit une base d'artillerie située près de Gori.
俄罗斯士兵洗劫和毁坏戈里附近炮兵基地。
La KFOR a transporté la statue endommagée dans l'enceinte de la centrale thermique « Kosovo B ».
驻科部队将毁坏雕像放在“Kosovo B”火力发电厂
大院内。
A été également mentionné l'arrêt des destructions des lieux de culte autochtones par l'armée.
还提到,军队已
停止毁坏当地居民
礼拜场所。
Les obus israéliens ont endommagé le bâtiment en créant des trous visibles.
以色列炮弹打得楼房弹痕累累,明显可见,并造成楼房
毁坏。
La prétendue destruction de maisons et de villages ne mérite même pas qu'on s'y arrête.
有关毁坏房屋和村庄指控不值得认真评述。
L'Afrique, en particulier, semble prise dans le cercle vicieux de la désolation et du désespoir.
非洲尤其似乎陷入了毁坏与绝望恶性循环。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我
指正。