De l'avis de l'auteur, l'effet produit est à la fois arbitraire et discriminatoire.
提交人认为,这样
结局既是武断
,也是歧视性
。
De l'avis de l'auteur, l'effet produit est à la fois arbitraire et discriminatoire.
提交人认为,这样
结局既是武断
,也是歧视性
。
Ne recherchons pas des solutions partisanes ou à imposer des échéances arbitraires.


能采取那些派别利益至上
解决办法,或强加武断
最后期限。
À la place, c'est le règne de l'arbitraire et de l'aléatoire.
普遍推行
是武断专横、变化无常
制度。
La notion d'arbitraire suppose l'abus d'autorité, l'injustice, l'imprévisibilité, la disproportionnalité ou le caractère déraisonnable.
武断
概念包括变化无常、
公平、
可预测、
相称或
合理等概念。
L'appréciation des éléments de preuve par le juge n'a pas été arbitraire.
法官对于证据
评估并非武断
。
Enfin, bien qu'autorisée par la loi australienne, l'expulsion des parents est une mesure arbitraire.
最后,将父母逐出澳
利亚,虽然依据澳
利亚法律是合法
,但是是武断
。
Elles ont été appliquées jusqu'à présent de façon variable et souvent arbitraire.
迄今为止,这些准则
实施一直前后
一致,而且经常是武断
。
Des stratégies intégrées impliquent également le rejet de clauses fixant une date arbitraire de clôture.
综合战略还必须扬弃武断
日落条款。
Le juge Barak a qualifié cette mesure de « discriminatoire et arbitraire ».
他说此种政策是“歧视
,武断
”。
L'établissement de délais péremptoires et arbitraires ne ferait que nuire à nos efforts.
规定强制性
和武断
最后期限只会有损于

努力。
Toute interprétation arbitraire de ce mandat de la part des organisations internationales est inadmissible.
国际组织对这项


何武断
解释都是
可接受
。
Les choix risquent d'être arbitraires et la méthodologie défectueuse (redites, etc.).
选择很可能是武断
,方法很有可能是有缺陷
(
必要
重复等)。
Le caractère arbitraire et inéquitable des pratiques judiciaires suscite de même de nombreuses préoccupations.
人
也普遍关切法院做法中
武断和
公平现象。
Nous pensons que toute mesure arbitraire visant à violer la juridiction territoriale d'entités est inacceptable.

认为,
何旨在侵犯各实体领土管辖权
武断行动都是
能接受
。
De telles dispositions seraient à la fois arbitraires et impossibles à mettre en œuvre.
这样
条款是武断
,
可能执行。
Les auteurs mettaient en avant l'arbitraire et le manque d'impartialité de l'Audiencia Nacional.
提交人控诉,高等法院是以武断和偏颇
方式作出裁决
。
Il serait, à notre avis, contreproductif de fixer des délais arbitraires et stricts.

感到,在这方面确立
何武断
严格时间范围将适得其反。
Les Palestiniens sont les victimes des pratiques arbitraires israéliennes.
巴勒斯坦人民是以色列武断行为
牺牲者。
Il affirme que l'appréciation de la preuve par l'Audiencia Provincial de Majorque a été totalement arbitraire.
他指出马洛卡州立高级法院以完全武断
方式判断了该证据。
Il ne serait pas acceptable d'essayer d'imposer à l'un d'eux des solutions arbitraires sans leur adhésion.
如果把
何区域集团
支持
武断
解决办法强于它
将是
可接受
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
指正。