On est prié de laisser sa clef à la réception.
(外出时)请把钥匙留总
。
On est prié de laisser sa clef à la réception.
(外出时)请把钥匙留总
。
Oui. Une petite seconde. La réception?
是的,请稍等。,你好?
Faites-en la demande en utilisant le lien « Helpdesk ».
通过支持链接提交一份请求。
Le Bureau est situé au 3e étage, à l'extérieur de la salle de l'Assemblée générale.
媒体联络设大会堂外三楼。
Le Bureau est situé au 3e étage, à l'extérieur de la salle de l'Assemblée générale.
媒体联络设
三楼大会堂外。
Enfin, la création du comptoir aux Philippines est toujours en suspens.
,
菲律宾的
仍有待于设立。
Les comptoirs sont utiles à deux autres égards.
的相关性还表现
其他两个方
。
Il a recommandé d'étudier s'il serait possible d'utiliser des services d'assistance (Help desks).
工作组建议研究采用求助办法的可行性。
Des guichets d'information ont été mis en place à cette occasion (voir annexe I).
洽谈会还设立了信息(见附件一)。
La mise en place des comptoirs de l'ONUDI se fera progressivement.
F.40. 工发组织方案将逐步实施。
La mise en place des comptoirs de l'ONUDI se fait progressivement.
F.32. 工发组织方案将逐步实施。
Les comptoirs de l'ONUDI contribuent de manière inégale à l'exécution des projets.
工发组织对有效执行项目的贡献参差不齐。
Il ne faut pas renoncer à l'objectif qu'est l'autonomie financière des Bureaux.
不应当放弃财政上自给自足这一目的。
Le Secrétariat devrait continuer à accélérer les démarches en cours concernant le comptoir de Cuba.
秘书处应继续加速目前古巴
开展的进程。
Les internautes doivent pouvoir disposer d'un service d'assistance et d'autres outils consultatifs.
还需向互联网用户提供和其他咨询工具。
La possibilité de recourir à des services d'assistance sera évaluée dans ce contexte.
这方
,将评估采用求助
办法是否可行。
Une nouvelle approche de la viabilité financière des comptoirs s'impose d'urgence.
迫切需要一个实现财
可持续性的新方法。
Le service d'assistance du RIT est disponible vingt-quatre heures sur vingt-quatre, sept jours par semaine.
国际交易日志每天工作24小时,每周工作7天。
Les arrangements administratifs et logistiques en place continuent d'avoir un impact adverse sur ses opérations.
现行行政和勤安排仍然对
的业
产生了不利影响。
Un service d'assistance technique au SIS a été assuré pendant tout l'exercice.
本两年期中,一直维持了一个监文信息系统
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。