Une action courageuse et lucide est indispensable de la part des deux parties.
必不可少是双方必须采取大胆和有
行动。
Une action courageuse et lucide est indispensable de la part des deux parties.
必不可少是双方必须采取大胆和有
行动。
Des entrevues informelles avec des acteurs bien informés du marché peuvent donner des résultats intéressants.
通过和有市场参与者
交谈可获得重要线索。
Ces études devraient être réalisées avec l'assistance d'un responsable des marchés publics, capable d'interpréter correctement les données.
这种研究应当在能正确解释数据有
采购官员
协助下进行。
Nous devons poursuivre cette idée et demander que des juges équitables et éclairés examinent ces crimes.
我们应该就这法继续行动,并应要求公正和有
法官审理这些罪案。
Je voudrais commencer par évoquer l'une des nombreuses observations perspicaces faites par le Premier Ministre thaïlandais dans sa déclaration liminaire.
我首先要提到是,泰国总理在开幕会议上
许多有
意
。
Pour que l'Assemblée générale puisse débattre de cette question en toute connaissance de cause, le Comité soumet dans son rapport deux options.
为了帮助大会举办关于这件事有
讨论,咨询委员会建议了两个抉择供可能采取行动。
Je voudrais dire que des médias actifs et bien informés ont un rôle vital à jouer dans la promotion du bien-être des enfants.
我还谨指出,积和有
媒体在促进儿童福祉方面可以发挥重要作用。
Elle sera précédée par une série de consultations régionales visant à élaborer des idées et à faciliter la structuration de son ordre du jour.
在这前将进行
系列区域协商,目
是提出有
法,帮助安排论坛
议程。
Les changements de comportement nécessaires sont possibles avec de la volonté politique, la coopération des milieux scientifiques et techniques et la participation d'une société bien informée.
必要行为改变有可能发生,由于具有政治意志、科学和技术以及有
社会。
Le Rapporteur spécial a donc proposé des projets d'articles pour susciter des observations précises, encourager un débat informé et identifier des aspects supplémentaires du sujet à examiner.
特别报告员因此提议条款草案,以便诱出具体评论,鼓励有辩论以及查明需要检查
其他领域。
Le PNUD doit être prêt à répondre de façon rapide et compétente aux besoins des pays du programme dans tous les domaines couverts par le plan de financement pluriannuel.
开发计划署必须准备对方案国家在多年筹资框架所有领域需要做出快速、有
反应。
La lutte contre le terrorisme doit donc être conçue, non comme une série de mesures ad hoc, mais comme une stratégie à long terme, mise en œuvre par l'Organisation des Nations Unies.
因此反恐怖主义努力决不能当作系列
特设措施,而应作为联合国领导
有
长期战略
。
Nous sommes toujours prêts à écouter les conseils de ceux qui ont plus d'expérience et également à collaborer en matière d'éducation, de santé et de lutte contre la pauvreté et la faim.
我们向愿意向那些更有
国家学习,并与它们在教育和卫生领域以及在消除饥饿和贫困方面开展合作。
L'Union européenne sait gré à Mme Carla Del Ponte, ancien Procureur en chef des deux Tribunaux, de son efficacité et de sa compétence et l'appuie sans réserve dans sa mission future en qualité de Procureur du TPIY.
欧洲联盟对两个法庭前首席检察官卡拉·德尔庞特女士
效率和有
工作表示最高赞赏并对她作为前南问题国际法庭检察官
未来承诺表示有力支持。
La radio et la télévision nationales ont également un rôle important à jouer dans la lutte contre les stéréotypes en développant une image positive des femmes et en créant une masse critique de femmes informées dans toute la société.
国家广播电台和电视台可以在消除陈规定型观念中发挥重要作用,报道妇女正面形象并在全社会培养大量有
妇女。
Il est nécessaire d'accroître la sensibilité internationale au danger des armes nucléaires en vue de constituer une opinion publique mondiale informée qui sera à même d'exercer une influence positive afin de créer la volonté politique d'éliminer les armes nucléaires.
有需要扩展国际上对核武器危险
认
,以便培育有
世界舆论,这种舆论将能够在创造消除核武器
政治意志方面发挥积
影响。
Un comité international d'organisation composé de scientifiques et d'experts éminents dans le domaine du transfert de technologie guidera la préparation du Forum dont l'ordre du jour sera fondé sur les idées et recommandations issues de quatre réunions consultatives régionales.
个由技术转让方面
知名科学家和专家组成
国际组织委员会将负责对论坛议程
拟定提供指导,论坛
议程将根据四次区域性协商会议产生
有
法和建议拟订。
Le 5 mai, le Gouvernement de la République du Tchad rappelait qu'il s'était félicité de la signature de l'Accord de Doha au Qatar sur la normalisation des relations avec le Soudan, un énième accord, comme l'ont ironiquement souligné les observateurs avertis.
5日,乍得共和国政府回顾,它对签署关于同苏丹关系正常化多哈协议表示欢迎——正如有
观察家讽刺地强调
那样,这是很多协议中
个。
Enfin, pour faciliter le bon examen de ces documents, la Commission souhaitera peut-être créer un système de groupes de travail ad hoc qui encourageraient les membres du Bureau et les délégués à structurer l'étude des documents et à diriger les débats.
为了便利对其中些文件进行有
讨论,委员会不妨建立特设工作队制度,鼓励关切
主席团成员和代表集会研究文件并带头讨论。
Programmes d'éducation et de formation sur les dangers des armes nucléaires qui aideraient le public dans le monde entier à se faire une opinion en connaissance de cause, ce qui l'aiderait à exercer une influence positive sur la volonté des États d'éliminer les armes nucléaires.
关于核武器危险教育和训练方案将培育
种有
世界舆论,这将能够对消除核武器
政治意志发挥积
影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。