L'usine de plusieurs professionnels conceptrice des costumes, a introduit de nouveaux modèles.
厂里有数专业服装设计师,不断推出新颖的款式。
L'usine de plusieurs professionnels conceptrice des costumes, a introduit de nouveaux modèles.
厂里有数专业服装设计师,不断推出新颖的款式。
Il y a des milliards d'étoiles.
有数以亿万计的星星。
Qui se sent morveux se mouche.
〈谚语〉谁心里有鬼, 谁自己有数。
Plusieurs autres ont échappé à un missile lancé contre leur véhicule.
另有数人逃离了对他们的车辆发起的导弹袭击。
L'énumération des missions prévues a permis de se faire une idée de ce qui s'annonçait.
会了一系列已予规划的代表团,让大家心里有数。
En outre, plusieurs écoles primaires et secondaires offrent des programmes d'études distincts des programmes locaux.
此外,有数间学校提供中、小学的非本地课程;这些学校都是由私营机构开办的,但仍可获得政府资助。
Plusieurs des victimes avaient d'abord été enlevées par les soldats.
强奸案受害者中有数人是首士兵绑架。
Auto-transformation, des produits, pièces et les machines-outils ont un certain nombre de vides achèvement de la centrale d'usinage.
加工设备齐全,产品零件均有数空机床和加工中心完成。
Non pas, dit judicieusement Jehan. Un borgne est bien plus incomplet qu'un aveugle. Il sait ce qui lui manque.
“不对。独眼比瞎子更不完美,欠缺什么,他心中有数。” 约翰颇有见识地说道。
Nous avons également été scandalisés par le déplacement forcé de centaines de milliers de civils au Darfour.
我们还对在达尔富尔有数以10万计的强迫离开家园感到震惊。
Ceux dont l'opposition aux divers aspects des politiques de libéralisation économique reste latente se comptent par millions.
可能会有数以几百万的人反对各种经济自由化政策带来的影响。
Elles sont bien placées pour relever les défis qui se posent, si on leur en donne la possibilité.
如让妇女应对我们在未来面临的挑战,她们胸中有数,可稳操胜券。
Le 4 février, un attentat-suicide a été perpétré dans un centre commercial de la ville de Dimona, dans le sud d'Israël.
4日,以色列南部迪莫纳市的一家购物中心发生了一起自杀式炸弹袭击事件;一名妇女
炸死,另有数人
炸伤。
Comme plusieurs de ces hommes ne sont pas revenus, leur cas est également considéré comme un cas de disparition forcée.
这些男子中有数人没有回来;因此,他们的案件也视作
迫失踪案。
Pour diffuser celles-ci, il faut tenir compte de la situation matérielle et des disparités de développement des pays dont il s'agit.
在推广示范法时,必须对有关国家的实际情况和不同发展水心中有数。
Le Premier Ministre est resté indemne, mais quatre de ses proches collaborateurs ont été tués, et plusieurs autres personnes grièvement blessées.
索洛总理安全脱险,但其四名贴身助手身亡,另有数人重伤。
Selon plusieurs sources, des attaques aériennes lancées par les forces gouvernementales auraient fait un grand nombre de victimes parmi les civils.
有数起报告说政府军实施空袭,造成大量伤亡。
Il y a des millions de personnes déplacées à travers le monde, la majorité d'entre elles vivant dans des conditions extrêmement précaires.
世界有数以百万的内部流离失所者,其中大多数生活在不稳定的条件之下。
En outre, on assiste à un certain nombre de tentatives inquiétantes visant à supprimer ou à contrôler l'accès à l'Internet ou son utilisation.
此外,有数起关闭或控制因特网的进入和使用的企图,令人担忧。
La coopération avec les États issus du démembrement de l'ex-Yougoslavie s'est poursuivie pendant la période considérée, débouchant sur plusieurs arrestations et redditions volontaires.
在报告所述期间,继续成功地与前南斯拉夫的各国进行合作,执行了数项逮捕并有数人自首。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。