Le ciel s'est un peu éclairci vers le soir.
傍晚时分天渐渐转晴了。
Le ciel s'est un peu éclairci vers le soir.
傍晚时分天渐渐转晴了。
Hélas, hélas, triste réveil des songes !
唉,唉,梦醒时分,多遗憾!
Saison des semailles, le soir C'est le moment crépusculaire.
播种季——傍晚 这正是黄昏的时分。
Nous savons que ce produit n'existait pas au siècle précédent.
我们听说上个世纪的时分还没有这种产品。
Un coin du centre de ville, les arbres scintillent dans la nuit.
火树银花,这是夜晚时分,市中心的一。
Les paysages de l'aube sont magnifiques.
时分的景色美不胜收。
Mais dans mes nuits et mes aubes je n’en pense pas moins.
但到了夜里和时分,我的想法就完全不同。
M.... !!! J'oubliais l'aiguille des secondes est cassée !
把时分秒放在一起,靠!我忘记秒
是坏的!
La journée commence, des voiles carrées blanches en grand nombre sur cette belle mer bleue.
天亮时分,方形白帆布在海天交汇之际一字排,
壮观。
Le dimanche 20octobre, vers midi, on eut connaissance de la côte indienne.
10月20号,星期日,中午时分,已经看见了印度的海岸。
Le rapport final sera diffusé après la clôture de la réunion.
最后报告将在会议结束时分发。
L'ordre du jour final de l'atelier sera publié en temps utile.
研讨会的最后议程将在适当时分发。
Une note sur l'organisation des travaux sera distribuée à l'ouverture de la session.
关于届会工作安排的说将在会议
幕时分发。
Quand le soir sera venu, ne vous assurez pas de voir le matin.
黄昏时分,要设想不许诺自己新的一天。
Il est entendu que les avis seraient diffusés dès qu'on en aurait les moyens.
根据谅解,咨询意见将在有相应能力时分发。
Ils ont dansé jusqu'à l'aube.
他们一直跳舞到时分。
Depuis l’aube desamedi, des milliers de gens, curieux et pèlerins, arrivent heure après heureau temple Zenkoji.
周六拂晓时分,就有上千好奇而虔诚的人,陆续到达Zenkoji寺。
Il se serait aspergé à l’aide d’une bouteille d’acétone, qu’il aurait introduit dans le lycée.
根据「西南报」的报导,课间时分,位于学校大楼二楼的走廊上,他在身上洒满了自己携带到学校的一瓶丙酮。
A l'aube, nous attaquons l'ennemi.
拂晓时分,我们向敌人发起了进攻。
Au moment où je me réveille, si c'était toute seule, je serai la princesse la plus heureuse.
梦醒时分,就算是孤身一人,我也是最幸福的公主。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。