Une petite oasis se poussait tranquillement, surprenant les hommes inintentionnels.
厨师不经意散落在排水沟边南瓜籽,竟然变成了一片小小
绿洲。
Une petite oasis se poussait tranquillement, surprenant les hommes inintentionnels.
厨师不经意散落在排水沟边南瓜籽,竟然变成了一片小小
绿洲。
L’entrée en était barrée par les quatre roues du chariot funèbre dont le caisson gisait aux environs.
入口被陪葬战车四个轮子挡住,战车部件散落在周围。
Près du défunt gisait un couteau dans un fourreau en bois, l’un et l’autre ornés d’or.
在死者身旁散落着一把饰金小刀,刀仍插在饰金
木刀鞘里。
Vent à partir de graines disséminées, mis la vie de sable à la nomination de la floraison l'année prochaine!
风起种子散落,生命寄予沙土,预约了明年花期!
Depuis plus de 60 ans, ces réfugiés souffrent dans des camps éparpillés dans tout le Proche-Orient.
年来,这些难民一直散落在整个近东难民营里受苦受难。
Ce sont ces modèles-là qui ont jonché le territoire de nombre des pays dans lesquels ils ont été employés.
正是这些弹药因为被使用而散落在许多大地上。
À l'époque, les armes nucléaires étaient testées dans l'atmosphère, et les déchets radioactifs se dispersaient dans l'environnement.
辐科委成立时,核武器正在大气层中试验,放
性碎片四
散落。
Entre 350 000 et 800 000 tonnes de munitions qui n'ont pas explosé restent éparpillées dans le pays.
估计依然有350 000至800 000吨未爆弹药散落于境。
Des déchets de diuranate d'ammonium répandus sur le sol, provenant de deux conteneurs, ont également pu être récupérés.
两个存放ADU废料容器中
物质,也被发现散落在地面上,已被回收。
Une proportion terrible de 70 % du total des retombées radioactives de Tchernobyl s'est fixée sur le territoire du Bélarus.
切尔诺贝利总放
性坠尘
致命性
70%散落在白俄罗斯土地上。
Les capacités nécessaires pour fournir une assistance sur le terrain sont actuellement dispersées dans tout le système des Nations Unies.
为这一领域提供援助能力,目前散落于联合
系统
个机构。
Ces tirs antiaériens et les éclats d'obus qu'ils produisent, continuent de tomber sur des villes et des villages du nord d'Israël.
这些防空炮火及其炮弹碎片继续散落在以色列北部城镇和村庄。
On comprend de mieux en mieux que la restitution de biens culturels dispersés dans le monde est une obligation morale pour l'humanité.
人们越来越认识到,归还散落在全世界文化财产是人类
道义义务。
Bien qu'on établisse de plus en plus de statistiques sur les TIC, elles sont disséminées dans nombre d'institutions et de rapports différents.
虽然信息和通信技术统计数字数量不断增加,但是这些数字都散落于许多不同报告和机构之中。
Un carquois orné d’or et de bois sculpté revêtu de feuilles d’or gisait là, avec ses flèches et aussi I’indispensable pierre à aiguiser.
一个饰金箭袋——木雕外包金叶——散落在地,周围还有箭头和磨箭头砾石。
Cette explosion a complètement détruit le bus, ainsi que d'autres véhicules qui se trouvaient à proximité, projetant des débris sur une vaste superficie.
爆炸完全烧毁那辆公共汽车及附近一些车辆,碎片大面积散落。
Des fragments de corail scléractiniaires constituaient souvent une prise accessoire le long de la marge continentale européenne, de la France à l'Arctique norvégien39.
从法到挪威北极地区
欧洲大陆边缘,到
散落着作为副渔获物被打捞上来
Scleractinarian珊瑚碎片。
Plus de 1 million de personnes, dont 250 000 enfants, ont été expulsées par la force et se sont réfugiés dans 110 pays dans le monde entier.
有一百多万人(其中有250,000儿童)遭到强行驱逐,散落在世界地110个
。
Lors d'une opération de repérage, on retrouve un éventail bien défini de choses qui constituent des indices clefs pour déterminer le lieu de la frappe.
搜索作业中会看出明确散落形态,这是找到弹着区
关键线索。
La colline est dotée des maisons, dont des sentiers sont traversées clairement. Auparavent, ceux-ci sont liés à la route de soie jusqu’à la mer de Liban.
站在堡垒一侧,俯看山下散落
民居,以及蜿蜒
山间小路。在以前,这些路曾经连通古丝绸之路,一直通往黎巴嫩。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。