Le Comité des directeurs politiques se compose des directeurs politiques du ministère des affaires étrangères des États participants ou de représentants désignés à cet effet.
政治指导员委员会将由参与国外交部长的政治指导员或为此目的指定的代表组成。
Le Comité des directeurs politiques se compose des directeurs politiques du ministère des affaires étrangères des États participants ou de représentants désignés à cet effet.
政治指导员委员会将由参与国外交部长的政治指导员或为此目的指定的代表组成。
Le Président du Comité des directeurs politiques établit un projet de rapport sur les activités et les questions inscrites à l'ordre du jour, qu'il fait distribuer avant la réunion.
政治指导员委员会主席会议之前将准备并分发一份关于活动和议程项目的报告草稿。
Les ministres approuvent le rapport d'activité du Comité des directeurs politiques concernant le développement du Processus et l'ont chargé de poursuivre ses travaux afin de leur présenter un rapport lors de leur prochain sommet.
部长们批准了政治指导员委员会关于加强这一进程的进度报告,并委任委员会继续开展工作,
便
东南欧合作进程下一次首脑会议期间提交一份报告。
Lors des réunions de chefs d'État et de gouvernement et de réunions de minis-tres des affaires étrangères et de directeurs politiques, y compris les réunions concernant la participation, les décisions sont prises par consensus, par quoi on en-tent qu'il n'y a pas d'objections.
国家元首和政府首脑、外交部长和政治指导员的会议的决定,包括关于参与问题的决定协商一致(理解为没有异议)作出。
Les ministres se sont félicités du travail de préparation des réunions de haut niveau et de développement institutionnel du Processus accompli par le Comité de directeurs politiques, qui contribue de façon positive à la promotion de la coopération régionale au sein du Processus de coopération de l'Europe du Sud-Est.
部长们赞扬政治指导员委员会筹备高级别会议方面
进程的体制发展方面所做的工作,这种工作对加强东南欧合作进程内的区域合作有积极的贡献。
La décision prise par les Directeurs politiques du Comité directeur du Conseil de mise en oeuvre de la paix demandait la création d'une chambre des crimes de guerre au sein de la Cour de la Bosnie-Herzégovine et d'un département des crimes de guerre au sein du Bureau du Procureur de l'État.
和平执行委员会政治指导员指导委员会作出决定,吁请波斯尼亚和黑塞哥维那法院内设立战争罪分庭,并
国家检察官办公室内设立战争罪厅。
Il est présidé par le représentant du pays hôte et se réunit tous les trois mois pour tenir des consultations, préparer le Sommet et les réunions ministérielles et en assurer le suivi et pour exécuter toutes autres tâches visant à faciliter la coor-dination et les consultations sur des questions d'intérêt commun.
政治指导员委员会将由东道国的代表主持并每三个月开会一次,进行协商、筹备和贯彻首脑会议和部长级会议进行其他活动,
就共同关心的问题促进协调
协商。
Les ministres ont approuvé les efforts considérables déployés par le Comité des directeurs politiques afin d'associer plus activement le Processus de coopération d'Europe du Sud-Est à la mise en oeuvre du Pacte de stabilité, en particulier dans le domaine de l'harmonisation et de la coordination des positions des pays participant au Processus.
部长们赞扬政治指导员委员会作出巨大的努力,促使东南欧合作进程更积极地加入《稳定公约》,特别是统一并协调东南欧合作进程各参与国对于实施《稳定公约》所采取的立场。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。