Le brouillard ralentit la circulation sur les routes.
大雾使公路上交通
度
。
Le brouillard ralentit la circulation sur les routes.
大雾使公路上交通
度
。
Il fallait quelquefois mettre à la cape sous petite vapeur.
有时还必须收起大帆度前进。
Une rivière, il ralentit pour que je puisse prendre des photos, pas question de stopper.
经过一条河,司机度让我拍照。
Arrivé au niveau du groupe, il ralentit le pas.
〈引申义〉赶上队伍之后, 他了脚步。
Mais la peur des retraits de permis n’est pas l’unique motivation pour ralentir.
但担心驾照吊销并不是让人
唯一动机。
Il est regrettable de voir le processus de paix s'essouffler.
我们很遗憾地看着平进程
度。
Le monde développé souffre d'un ralentissement économique toujours plus marqué.
发达世界经现象日益严重。
En particulier, la croissance du commerce international s'est nettement ralentie.
世界贸易增长
度尤其明显
。
Il faut, lui dit le toubib, réduire un peu votre rythme.
生意人因劳累过度去看医生,医生对他说:“你必须节奏。
C'est ce qui explique la lenteur du rythme des réformes.
改革度
原因就在于此这些。
Un ralentissement de l'économie en Europe occidentale nuirait également aux perspectives d'élargissement de l'UE.
西欧增长还威胁到欧盟扩大
前景。
L'opération a été retardée par les problèmes de transport que connaît le pays.
这一工作因该国交通不便而度。
Il n'y a pas de raisons pour que l'Organisation des Nations Unies ralentisse ce processus.
联合国没有理由将这个进程
度。
Nous faisons donc face à des défis plus importants en raison du ralentissement des progrès.
因此,进展时,我们面临
挑战更大。
De même, le départ d'enquêteurs aurait aussi pour effet de ralentir le rythme des procès.
同样,侦查员离职也会
审判
度。
Ils peuvent le ralentir, mais ils ne peuvent pas l'arrêter.
他们能使改革,但他们不能制止改革。
Un ralentissement de la croissance mondiale pourrait avoir des effets négatifs pour les pays africains.
全球增长度
可能对非洲国家产生不利影响。
Le processus électoral a en conséquence connu un certain ralentissement, qui a entraîné d'autres retards.
结果,选举工作步伐,导致了进一步
拖延。
Les marcheurs ralentissent le pas.
步行者了步子。
La diminution continue de la fécondité est la principale cause de son ralentissement.
生育率继续下降是人口增长
度
唯一因素。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。