Il paie par chèque.
用支票
。
Il paie par chèque.
用支票
。
Dois-je payer par chèque ou par carte de crédit?
我能用支票或信用卡
吗?
Nous n’effectuerons le transfert qu’après l’encaissement du chèque et son paiement.
以支票方式

汇
指令,将在支票收妥于我行账户后执行。
Prière de nous couvrir par chèque.
请用支票
。
Chaque chèque portait la date à laquelle il avait été établi par le payeur.
每张支票都标注了
人
开票日期。
Dans le Nord du Soudan, les paiements seront faits par chèque bancaire.
在苏丹北方,将通
签发银行支票
。
Les chèques, ou lettres d'instructions de paiement aux banques, sont signés par deux signataires autorisés.
支票或委托银行
书应由两个受权签字人签署。
Les autres efforts faits par l'acheteur pour acheter la viande au moyen d'un paiement par chèque se sont également avérés vains.
买方以支票
方式购买猪肉所做

努力都没有结果。
En principe, en réponse à une demande de paiement, on établit un chèque au moyen d'un logiciel d'impression de chèques intégré au SIG.
一般而言,综管系统通
打印支票系统这一
接口软件为

求印出支票。
S'agissant des équipages étrangers, des demandes de chèque et des ordres de paiement, ou les chèques eux-mêmes, ont été produits pour prouver le versement de ces sommes.
关于外籍船员,NITC提供了支票申请表和
指示,或提供了支票本身,作为
证明。
La PIC a produit des justificatifs de paiement sous la forme de chèques, de bordereaux de paiement, de relevés bancaires et de sa correspondance avec des banques.
石化公司提供了书面

证据,诸如支票、
凭单、银行对账单以及与银行
往来函件。
Au TPIY, tous les paiements se font par virement télégraphique tandis qu'au TPIR, ils se font soit par virement télégraphique bancaire soit par chèque, suivant les instructions données par le bénéficiaire.
在前南问题国际法庭,所有

都以电汇方式支
,但在卢旺达问题国际法庭,
方式由受
人指定,即可采银行电汇,或以支票
。
Pour réduire le coût des règlements par chèques, qui sont traités manuellement, la Cour s'efforce de mettre en place un système de paiement automatique dans tous les cas où c'est possible.
为了降低人工操作、使用支票

办法所引起
相关费用,法院尽可能致力采用自动
办法。
Le Comité considère que le paiement par les requérants de chèques de voyage perdus ou volés au Koweït constitue une perte résultant directement de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq.
小组认为,索赔人对于在科威特失踪或失窃
旅行支票

是伊拉克入侵和占领科威特直接造成
损失。
Dans une certaine affaire, les parties étaient convenues d'annuler leur contrat et le vendeur avait restitué à l'acheteur le montant d'un chèque de paiement, lequel avait par la suite était refusé à l'encaissement.
在一项判决32中,双方当事人共同约定取消
合同且卖方为随后被拒收

支票向买方支
了退
。
Mouchel a apporté comme preuve des pertes qu'elle dit avoir subies à ce titre des copies des documents suivants : relevés bancaires; chèques correspondants; bordereaux de versement internes; correspondance avec les employés et les personnes à leur charge; factures et reçus.
Mouchel提供了下列文件
复制件作为
所称损失
证据:银行对帐单;相应
支票;内部
授权书;与雇员及
受扶养家属
往来信函;发票;和收据。
Après avoir pris contact avec une entreprise par courrier électronique, un acheteur aux intentions frauduleuses proposera un chèque d'entreprise, un mandat ou une traite qui dépasse le montant de la vente et demandera au vendeur de lui rembourser la différence par virement télégraphique.
在最初通
电子邮件同公司联系之后,欺诈性买方提供超
销售金额
公司支票或汇票或
通知单,并且
求卖方通
电汇将差额退回。
En raison de l'éloignement du territoire, les clients doivent prévoir un délai de livraison allant jusqu'à six mois, voire plus, et, lorsque la commande est réglée par chèque, il est recommandé de ne pas dater celui-ci en raison du temps nécessaire pour l'encaisser.
皮特凯恩地域偏远,顾客需等待6个月或更长时间才能收到货物,如用支票
,顾客最好不
在支票上填写日期,因为支票
户时间很长。
Lorsque des chèques, des mandats, des traites ou des instruments financiers similaires sont utilisés comme moyens de paiement, certifiés ou non, vérifiez le montant, le numéro et la signature en utilisant, si possible, des voies de communication directes autres qu'Internet ou le courrier électronique.
当使用支票、汇票、
通知单或类似
财务单据
时,无论是否经
核证,都
核查金额并核对号码和签字,可能
话,使用因特网和电子邮件以外
直接通信方式。
Mouchel a apporté comme preuve des pertes qu'elle dit avoir subies à ce titre des copies des documents suivants : relevés bancaires; chèques correspondants; bordereaux de versement internes; correspondance avec certains des employés détenus; récapitulatifs d'états de paie; modèle de contrat de travail; et factures diverses.
Mouchel提供了下列文件
复制件作为
所称损失
证据:银行对帐单;相应
支票;内部
授权书;与部分被拘留雇员
往来信函;工资单摘
;雇用合同样本;和一些杂项发票。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经
人工审核,
表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。