Cette plainte auprès de la Cour avait été formulée au nom du Domaine d'Albaretto.
向该法院出的这项申诉是以Domaine d'Albaretto名义
出的。
Cette plainte auprès de la Cour avait été formulée au nom du Domaine d'Albaretto.
向该法院出的这项申诉是以Domaine d'Albaretto名义
出的。
II n'y a aucun délai pour introduire de telles actions.
出这种申诉没有时间限制。
L'État partie n'a pas fourni d'explications sur ce point.
缔约国尚未就此出任何解释。
Les recours qu'il a ensuite engagés ont été rejetés.
随后出的上诉都被驳回。
L'offre qui avait été faite reste valable.
们
出的这种建议一直有效。
Selon l'auteur, cette procédure n'était pas dirigée contre lui.
交人称,没有对他
出指控。
Je voudrais aussi remercier le Secrétaire général de son rapport.
谨感谢秘书长
出他的报告。
Aucun délai n'est prévu pour le dépôt d'une telle requête.
对于出此一申请,没有时限规
。
Nous apprécions le rapport qui a été présenté aujourd'hui par l'Ambassadeur Takasu.
们赞赏高须大使今天
出的报告。
La Haut-Commissaire n'a pas le droit de présenter la question comme elle l'a fait.
高级专员没有权利像这样出问题。
Des mesures de confiance ont également été proposées pour discussion.
会上还出并讨论了建立信任措施。
Par la suite, le représentant de l'Algérie a retiré l'amendement oral qu'il avait proposé.
随后撤回了阿尔及利亚出的口头修正。
Le présent rapport répond à ces demandes.
本报告便是根据这些任务规出。
Je vais plutôt présenter un résumé dans les semaines à venir.
但要在数周内
出一份摘要。
Le Groupe de travail a présenté le projet révisé au Comité.
工作组向委员会出了订正草稿。
Nous attendons avec intérêt le prochain rapport du Secrétaire général.
们期盼着秘书长即将
出的报告。
Elle s'en est plainte aux autorités au cours de l'enquête préliminaire, mais sans résultats.
在初步调查过程中,她就此向主管机关出申诉,但她
出的所有申诉都根本不起作用。
Il se rangeait donc à la proposition du représentant du Canada.
因此,他赞同加拿大代表出的建议。
Ils n'auraient pas eu qualité pour agir en ce sens devant la Cour constitutionnelle.
他们没有资格向宪法法院出此种诉讼。
Des recommandations précises ont déjà été présentées au Gouvernement à cet égard.
在这方面已向政府出了具体建议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。