Mon dessin représentait un serpent boa qui digérait un éléphant.
我画描绘
巨蟒在消化着
头大象。
Mon dessin représentait un serpent boa qui digérait un éléphant.
我画描绘
巨蟒在消化着
头大象。
Le tableau qu'il a brossé n'était pas beau à voir.
他所描绘不
幅愉快
情景。
Le dernier rapport du Secrétaire général présente une image mêlée.
秘书长最新报告描绘种混合景象。
Alors, face à ce tableau, que faire ?
所以对我刚才描绘情况该怎么办?
Le tableau sombre qui nous a été dépeint ce matin en dit long.
这就今天上午为我们描绘
凄惨景象。
Leurs rapports brossent un tableau particulièrement consternant.
他们报告描绘
情况让我们感到极大
关
。
Les rapports en provenance de la région brossent un tableau bien sombre.
来自该地区报道描绘
幅非常严峻
画面。
Je reconnais que les points soulignés par le Secrétaire général font partie d'un processus continu.
我认识到,秘书长描绘个不断开展
进程。
La structure des occupations présentées dans les illustrations des manuels scolaires a été également analysée.
该研究对教科书插中描绘
职业结构也进行了分析。
Le dernier rapport peint un tableau sombre de la situation en Afghanistan.
最近报告描绘了严峻
阿富汗局势。
C'est la nouveauté de la nouvelle carte qui se dessine sur la scène internationale.
我们正在国际舞台上描绘新。
N'est-il pas urgent de développer un autre esprit pour notre continent?
现在急需为我们大陆描绘不同前景,难道不
这样吗?
Mais je ne veux pas vous dépeindre une situation trompeuse.
但我不想描绘
种虚假
情景。
Je voudrais commencer par dépeindre un tableau.
让我首先描绘下儿童
处境。
Les autorités censurent les articles de magazine présentant avec de tels symboles.
政府主管当局禁止描绘这类标志杂志文章。
Or on ne les présente jamais comme de possibles professionnels.
没有任何其具有成为专业人员潜力描绘。
Il décrit un personnage amoral et inhumain .
他描绘了个缺德
、没人性
人物。
La délégation iranienne ne cherche pas à brosser un tableau idyllique.
伊朗代表团不在设法描绘
幅光明
画。
Les stéréotypes se manifestent aussi dans la manière dont les médias présentent les femmes.
媒体对妇女描绘也体现了这种陈规定型观念。
Ces statistiques sont très inquiétantes.
统计数字描绘令人震惊
景象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。